Tino Rossi - C'est à Capri (Remasterisé en 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Rossi - C'est à Capri (Remasterisé en 2018)




C'est à Capri (Remasterisé en 2018)
It's in Capri (Remastered in 2018)
Parmi bien des jours très aventureux
Among many very adventurous days
J'ai fait plus de cent voyages
I've taken more than a hundred trips
Et j'ai goûté bien des instants heureux.
And I've savored many happy moments.
Le plaisir souvent fut un visiteur
Pleasure was often a visitor
Qu'on laisse comme un bagage
That we leave behind like baggage
Hélas! Mon coeur
Alas! My heart
N'a connu qu'un bonheur
Has only known one happiness
C'est à Capri que je l'ai rencontrée
It was in Capri that I met her
Je fus charmé encore plus que surpris
I was more charmed than surprised
De mille fleurs elle était entourée
She was surrounded by a thousand flowers
Au milieu d'un jardin de Capri
In the midst of a Capri garden
Parmi les fleurs du matin fraîches écloses
Among the fresh morning flowers
Elle avait l'air sur un fond de ciel clair
She seemed against a backdrop of clear sky
D'être la plus belle parmi les roses
To be the most beautiful among the roses
Embaumant les frais bocages verts
Perfuming the cool green groves
Tout comme dans un poème
Just like in a poem
Me voyant elle a souri.
When she saw me, she smiled.
Je lui ai dit: "Je vous aime"
I told her, "I love you."
C'était au pays de Capri!
It was in the land of Capri!
Voilà comment, au milieu d'un beau rêve
That's how, in the midst of a beautiful dream
Un souvenir peut durer bien des jours
A memory can last for many days
Comme est cachée dans une heure douce et brève
As is hidden in a sweet and brief hour
Toute l'éternité de l'amour
The whole eternity of love
Un gros anneau d'or était à son doigt
There was a large gold ring on her finger
Que voulez-vous que j'ajoute?
What more can I say?
J'ai compris, elle... a compris comme moi
I understood, she... understood me
Ce n'est pas pour tous que le bonheur luit.
Happiness doesn't shine for everyone.
Je dus me remettre en route
I had to set off again
Oui mais depuis
Yes, but ever since then
Je pense chaque nuit.
I think about it every night.





Writer(s): Jimmy Kennedy, Will Grosz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.