Paroles et traduction Tino Rossi - C'était un musicien
C'était un musicien
It Was a Musician
C'est
une
touchante
et
simple
histoire
This
is
a
touching
and
simple
story
Il
s'en
trouve
encore
de
notre
temps
There
are
still
some
of
these
nowadays
Et
l'on
doit
la
garder
en
mémoire
And
we
must
keep
it
in
our
memory
Quand
le
bonheur
tarde
et
qu'on
l'attend
When
happiness
takes
its
time
and
you
wait
for
it
L'amour
vous
semble
loin
Love
seems
far
away
to
you
Ne
vous
alarmez
point
Don't
be
alarmed
Tôt
ou
tard
il
arrive
à
point
Sooner
or
later,
it
arrives
at
the
right
time
C'était
un
musicien
qui
jouait
dans
une
boîte
de
nuit
He
was
a
musician
who
played
in
a
nightclub
Et
les
plus
jolies
femmes
venaient
s'asseoir
autour
de
lui
And
the
prettiest
women
came
and
sat
around
him
Son
jeu
câlin,
vibrant,
vainqueur
His
soft,
vibrant,
masterful
playing
Connaissait
le
chemin
des
curs
Knew
the
way
to
people's
hearts
C'était
un
musicien
qui
jouait
dans
une
boîte
de
nuit
He
was
a
musician
who
played
in
a
nightclub
Jusqu'aux
lueurs
de
l'aube
il
berçait
les
amours
d'autrui
Until
the
break
of
dawn,
he
caressed
the
love
of
others
Et
puis,
et
puis...
And
then,
and
then...
C'était
vraiment
son
tour!
It
was
really
his
turn!
Un
beau
soir,
ce
fut
lui
One
fine
evening,
it
was
he
Qui
fut
aimé
d'amour!
Who
was
loved
with
love!
Et
l'amant
pour
plaire
à
son
amante
And
the
lover
to
please
his
beloved
Composa
ce
tango
tout
exprès
Composed
this
tango
especially
for
her
Il
le
chantait
d'une
voix
prenante
He
sang
it
with
a
captivating
voice
Avant
leur
étreinte
et
même
après
Before
their
embrace
and
even
after
Et
dans
son
habit
noir
And
in
his
black
suit
Reprenait
chaque
soir
He
would
start
it
up
again
every
evening
Quand
sa
beauté
venait
le
voir
When
his
beauty
came
to
see
him
C'était
un
musicien
qui
jouait
dans
une
boîte
de
nuit
He
was
a
musician
who
played
in
a
nightclub
Jusqu'aux
lueurs
de
l'aube
il
berçait
les
amours
d'autrui
Until
the
break
of
dawn,
he
caressed
the
love
of
others
Et
puis,
et
puis...
And
then,
and
then...
C'était
vraiment
son
tour!
It
was
really
his
turn!
Un
beau
soir,
ce
fut
lui
One
fine
evening,
it
was
he
Qui
fut
aimé
d'amour!
Who
was
loved
with
love!
Le
plus
imprévu
de
cette
histoire
The
most
unexpected
thing
about
this
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Schwardtmann, Henri Falk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.