Paroles et traduction Tino Rossi - Il est né le divin enfant (Remasterisé en 2018)
Il est né le divin enfant (Remasterisé en 2018)
The Divine Child is Born (Remastered in 2018)
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Depuis
plus
de
quatre
mille
ans,
For
more
than
four
thousand
years,
Nous
le
promettaient
les
Prophètes,
The
Prophets
promised
him,
Depuis
plus
de
quatre
mille
ans,
For
more
than
four
thousand
years,
Nous
attendions
cet
heureux
temps.
We
have
awaited
this
happy
time.
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Ah!
qu′il
est
beau,
qu'il
est
charmant!
Ah!
How
beautiful,
how
charming
he
is!
Ah!
que
ses
grâces
sont
parfaites!
Ah!
How
perfect
are
his
graces!
Ah!
qu′il
est
beau,
qu'il
est
charmant!
Ah!
How
beautiful,
how
charming
he
is!
Qu'il
est
doux
ce
divin
enfant.
How
gentle
this
divine
child
is.
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Une
étable
est
son
logement,
A
stable
is
his
dwelling
place,
Un
peu
de
paille
est
sa
couchette,
A
bit
of
straw
is
his
bed,
Une
étable
est
son
logement
A
stable
is
his
dwelling
place
Pour
un
Dieu
quel
abaissement!
What
a
humbling
for
a
God!
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Partez
grands
rois
de
l′Orient,
Depart
great
kings
of
the
Orient,
Venez
vous
unir
à
nos
fêtes!
Come
unite
with
our
feasts!
Partez
grands
rois
de
l′Orient,
Depart
great
kings
of
the
Orient,
Venez
adorez
cet
enfant.
Come
adore
this
child.
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Il
veut
nos
coeurs,
il
les
attend,
He
wants
our
hearts,
he
waits
for
them,
Il
naît
pour
faire
leur
conquête,
He
is
born
to
conquer
them,
Il
veut
nos
coeurs,
il
les
attend,
He
wants
our
hearts,
he
waits
for
them,
Donnons-les
lui
donc
promptement.
Let
us
give
them
to
him
promptly.
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Ô
Jésus,
ô
Roi
tout
puissant,
Oh
Jesus,
oh
almighty
King,
Tout
petit
enfant
que
vous
êtes!
Such
a
tiny
child
you
are!
Ô
Jésus,
ô
Roi
tout
puissant,
Oh
Jesus,
oh
almighty
King,
Régnez
sur
nous
entièrement.
Reign
over
us
completely.
Il
est
né
le
Divin
Enfant
He
is
born,
the
Divine
Child
Jouez
haut-bois,
résonez
musettes.
Play
the
oboes,
resound
the
bagpipes.
Il
est
né
le
Divin
Enfant,
He
is
born,
the
Divine
Child,
Chantons
tous
son
avènement
Let
us
all
sing
of
his
coming.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.