Tino Rossi - J'ai rêvé d'une fleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Rossi - J'ai rêvé d'une fleur




J'ai rêvé d'une fleur
I Dreamed of a Flower
Comme la rose
Like the rose
À peine éclose
Barely bloomed
L'amour se meurt un soir tout doucement
Love dies gently one evening
Alors nos peines
So our sorrows
Garde sans haine
Keep without hate
Le souvenir ému des bons moments
The moved memory of the good times
J'ai rêvé d'une fleur
I dreamed of a flower
Qui ne mourrait jamais
That would never die
J'ai rêvé d'un amour
I dreamed of a love
Qui durerait toujours
That would last forever
Mais il est insensé
But it's insane
Ce rêve que j'ai fait
This dream that I had
Et j'ai perdu l'espoir
And I lost hope
De le revivre un seul jour
To relive it only one day
Pourquoi pourquoi
Why, why
Faut-il hélas que sur la terre
Alas, why must it be that on earth
Les amours et les fleurs soient toujours éphémères
Love and flowers are always ephemeral?
J'ai rêvé d'une fleur
I dreamed of a flower
Qui ne mourrait jamais
That would never die
J'ai rêvé d'un amour
I dreamed of a love
Qui durerait toujours
That would last forever
Toute la vie
All of life
N'est que folie
Is madness
Les plus tendres romans
The most tender romances
Sont décevants
Are disheartening
Le bonheur passe
Happiness passes
L'amour se lasse
Love tires
Et le désir s'envole
And desire takes flight
Au gré du vent
With the wind





Writer(s): René Crescenzo, Vincent Scotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.