Tino Rossi - L'ajaccienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino Rossi - L'ajaccienne




L'ajaccienne
Аяччо
Réveille toi, ville sacrée!
Пробудись, священный город!
Entends l'orgueil et ton amour
Услышь гордость и свою любовь.
La Sainte Famille est rentrée
Святое Семейство вернулось,
Les exilés sont de retour
Изгнанники вернулись домой.
Les exilés sont de retour
Изгнанники вернулись домой.
Oh les voici, victoire! Victoire!
О, вот они, победа! Победа!
Qu'il soit fêté dans sa maison
Пусть будет чествуем в своем доме
L'enfant prodigue de la gloire
Блудный сын славы,
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон,
L'enfant prodigue de la gloire
Блудный сын славы,
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон,
Plus tard, après les pyramides
Позже, после пирамид,
Dans nos murs il revint encore
В наши стены он вернулся вновь,
Avec les mameluks, les guides
С мамелюками, проводниками,
Lannes, Murat, l'état-major
Ланном, Мюратом, штабом,
Lannes, Murat, l'état-major
Ланном, Мюратом, штабом.
Lui, portait la capote grise
Он носил серую шинель,
Le sabre turc, le chapeau long
Турецкую саблю, высокую шляпу,
Avec cette seule devise
С единственным девизом:
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон,
Avec cette seule devise
С единственным девизом:
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон.
À genoux citoyens et frères
На колени, граждане и братья!
Son ombre descend parmi nous
Его тень спускается к нам,
Dans Ajaccio, sur nos pierres
В Аяччо, на наши камни,
Citoyens, frères, à genoux
Граждане, братья, на колени!
Citoyens, frères, à genoux
Граждане, братья, на колени!
Que sur nos places, dans nos rues
Пусть на наших площадях, на наших улицах
L'on entende plus que ce nom
Звучит только это имя,
Du fond du cœur jusque aux nues
Из глубины сердца до небес:
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон,
Du fond du cœur jusque aux nues
Из глубины сердца до небес:
Napoléon, Napoléon
Наполеон, Наполеон.





Writer(s): Giacobini, J. F. Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.