Paroles et traduction Tino Rossi - Le chaland qui passe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chaland qui passe
The Passing Barge
La
nuit
s'est
faite,
la
berge
The
night
has
come,
the
bank
S'estompe
et
se
perd...
Fades
and
is
lost...
Seule,
au
passage
une
auberge
Alone,
an
inn
on
the
way
Cligne
ses
yeux
pers.
Winks
its
Persian
eyes.
Le
chaland
glisse,
sans
trêve
The
barge
glides,
tirelessly
Sur
l'eau
de
satin,
On
satin
water,
Où
s'en
va-t-il?
...
Vers
quel
rêve?
...
Where
is
it
going?
...
To
what
dream?
...
Vers
quel
incertain
To
what
uncertainty
Du
destin?
...
Of
fate?
...
Ne
pensons
à
rien...
le
courant
Let's
not
think
of
anything...
the
current
Fait
de
nous
toujours
des
errants;
Always
makes
us
wanderers;
Sur
mon
chaland,
sautant
d'un
quai,
On
my
barge,
jumping
from
one
dock,
L'amour
peut-être
s'est
embarqué...
Love
may
have
embarked...
Aimons-nous
ce
soir
sans
songer
Let's
love
each
other
tonight
without
thinking
A
ce
que
demain
peu
changer,
Of
what
tomorrow
may
change,
Au
fil
de
l'eau
point
de
serments:
No
vows
in
the
water's
current:
Ce
n'est
que
sur
terre
qu'on
ment!
It's
only
on
land
that
one
lies!
Ta
bouche
est
triste
et
j'évoque
Your
mouth
is
sad
and
I
evoke
Ces
fruits
mal
mûris
These
unripe
fruits
Loin
d'un
soleil
qui
provoque
Far
from
a
sun
that
provokes
Leurs
chauds
coloris,
Their
warm
colors,
Mais
sous
ma
lèvre
enfiévrée
But
under
my
feverish
lips
Par
l'onde
et
le
vent,
By
the
waves
and
the
wind,
Je
veux
la
voir
empourprée
I
want
to
see
it
redden
Comme
au
soleil
levant
Like
the
awnings
at
sunrise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bixio, Bardet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.