Paroles et traduction Tino Rossi - Le chant du guardian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant du guardian
The Song of the Guardian
Là-bas,
du
bout
de
l'horizon,
Out
there,
from
the
edge
of
the
horizon,
J'entends
venir
une
chanson
I
hear
a
song
coming
Qui
chante
au
soleil
de
Camargue
That
sings
in
the
sunshine
of
the
Camargue
Ce
refrain
doux
et
profond.
This
refrain,
gentle
and
deep.
C'est
le
chant
d'un
gardian
de
Camargue;
It
is
the
song
of
a
Camargue
guardian;
Belles
filles,
attendez
son
retour
Fair
maidens,
await
his
return
Attendez,
et
pourtant
prenez
garde,
Wait,
and
yet
be
vigilant,
Car
son
chant
c'est
celui
de
l'amour.
For
his
song
is
that
of
love.
Ladia,
quand
il
reviendra,
Ladia,
when
he
comes
back,
Ladia,
il
vous
sourira,
Ladia,
he
will
smile
at
you,
Ladia,
puis
il
vous
prendra
dans
ses
bras.
Ladia,
then
he
will
take
you
in
his
arms.
Votre
cur
dira
oui,
par
mégarde,
Your
heart
will
say
yes,
in
error,
Et
alors
votre
cur
sera
pris,
And
then
your
heart
will
be
taken,
Car
le
chant
d'un
gardian
qui
s'attarde
For
the
song
of
a
lingering
guardian
Prend
les
curs
et
les
garde
pour
lui.
Takes
hearts
and
keeps
them
for
himself.
O
vous
qui
entendez
ce
chant,
Oh,
you
who
hear
this
song,
Gardez
vos
belles
fermement.
Guard
your
beloveds
closely.
Le
chant
d'un
gardian
de
Camargue,
The
song
of
a
Camargue
guardian,
C'est
l'adieu
pour
un
amant.
It
is
the
farewell
of
a
lover.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaste Louis Felix-marie, Feline Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.