Paroles et traduction Tino Rossi - Le moulin de Magali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le moulin de Magali
Мельница Магали
Quand
le
ciel
est
gris
et
sale,
Когда
небо
серое
и
хмурое,
Quand
Paris
est
sans
soleil,
Когда
Париж
без
солнца,
J'ai
pour
rêver
une
escale,
У
меня
есть
пристанище
для
мечтаний,
Un
petit
coin
sans
pareil.
Небольшой
уголок,
не
имеющий
себе
равных.
Là-bas,
où
chantent
les
cigales,
Там,
где
поют
цикады,
Là-bas,
où
le
ciel
est
vermeil...
Там,
где
небо
багряное...
Car
j'ai
laissé
mon
coeur
dans
ma
Provence
Ведь
я
оставил
свое
сердце
в
моем
Провансе
Tout
mon
amour
est
resté
là-bas
dans
mon
Midi.
Вся
моя
любовь
осталась
там,
на
моем
Юге.
Dans
un
hameau
où
chante
la
Durance,
В
деревне,
где
поет
Дюранс,
Où
l'olivier
semble
toujours
fleuri.
Где
маслина
кажется
вечно
цветущей.
Un
vieux
moulin
sème
au
vent
des
poèmes,
Старая
мельница
сеет
на
ветер
стихи,
Dans
ce
moulin
il
y
a
Magali...
В
этой
мельнице
живет
Магали...
Elle
a
des
yeux
plus
bleus
que
le
ciel
même
У
нее
глаза
синее
самого
неба
Et
c'est
elle
que
j'aime,
elle
que
je
chéris.
И
это
она,
кого
я
люблю,
кого
я
лелею.
Qu'il
est
joli
le
Moulin
de
Magali.
Как
прекрасна
Мельница
Магали.
Un
beau
soir
de
clair
de
lune,
j'ai
fait
un
rêve
joli
Одним
прекрасным
вечером,
при
лунном
свете,
мне
приснился
чудесный
сон
Et
j'allais
tenter
fortune
au
tourbillon
de
Paris.
И
я
отправился
искать
счастья
в
водовороте
Парижа.
Paris,
tu
n'es
rien
sans
ma
brune,
Париж,
ты
ничто
без
моей
смуглянки,
Paris,
ne
vaut
pas
Magali...
Париж,
не
стоит
Магали...
Car
j'ai
laissé
mon
coeur
dans
ma
provence
Ведь
я
оставил
свое
сердце
в
моем
Провансе
Tout
mon
amour
est
resté
là-bas
dans
mon
midi;
Вся
моя
любовь
осталась
там,
на
моем
Юге.
Dans
un
hameau
où
chante
la
Durance,
В
деревне,
где
поет
Дюранс,
Où
l'olivier
semble
toujours
fleuri.
Где
маслина
кажется
вечно
цветущей.
Un
vieux
moulin
sème
au
vent
des
poèmes,
Старая
мельница
сеет
на
ветер
стихи,
Dans
ce
moulin
il
y
a
Magali...
В
этой
мельнице
живет
Магали...
Elle
a
des
yeux
plus
bleus
que
le
ciel
même
У
нее
глаза
синее
самого
неба
Et
c'est
elle
que
j'aime,
elle
que
je
chéris.
И
это
она,
кого
я
люблю,
кого
я
лелею.
Qu'il
est
joli
le
Moulin
de
Magali.
Как
прекрасна
Мельница
Магали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borel Clerc Charles, Rene Sarvil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.