Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le plus beau tango du monde
Der schönste Tango der Welt
Près
de
la
grève,
souvenez-vous
Nah
am
Strande,
erinnere
dich
Des
voix
de
rêve
chantaient
pour
nous
Traumhafte
Stimmen
sangen
für
uns
Minute
brève
du
cher
passé
Kurzer
Moment
der
lieben
Vergangenheit
Pas
encore
effacé
Noch
nicht
verblasst
Le
plus
beau
Der
schönste
De
tous
les
tangos
du
monde
Von
allen
Tangos
der
Welt
Que
j'ai
dansé
dans
vos
bras
Den
ich
in
deinen
Armen
tanzte
D'autres
tangos
à
la
ronde
Auch
andre
Tangos
ringsumher
Mais
mon
cœur
Doch
mein
Herz
N'oubliera
pas
celui-là
Wird
diesen
nicht
vergessen
Son
souvenir
me
poursuit
jour
et
nuit
Die
Erinnerung
verfolgt
mich
Tag
und
Nacht
Et
partout
je
ne
pense
qu'à
lui
Und
überall
denk'
ich
nur
an
ihn
Car
il
m'a
fait
connaître
l'amour
Denn
er
hat
mich
die
Liebe
gelehrt
Le
plus
beau
Der
schönste
De
tous
les
tangos
du
monde
Von
allen
Tangos
der
Welt
Que
j'ai
dansé
dans
vos
bras
Den
ich
in
deinen
Armen
tanzte
Il
est
si
tendre
que
nos
deux
corps
Er
ist
so
zart,
dass
unsre
beiden
Körper
Rien
qu'à
l'entendre,
tremblent
encore
Schon
beim
Hören
wieder
beben
Et
sans
attendre,
pour
nous
griser
Und
ohne
Zögern,
um
uns
zu
berauschen
Venez,
venez
danser
Komm,
komm
tanzen
Le
plus
beau
Der
schönste
De
tous
les
tangos
du
monde
Von
allen
Tangos
der
Welt
Que
j'ai
dansé
dans
vos
bras
Den
ich
in
deinen
Armen
tanzte
D'autres
tangos
à
la
ronde
Auch
andre
Tangos
ringsumher
Mais
mon
cœur
Doch
mein
Herz
N'oubliera
pas
celui-là
Wird
diesen
nicht
vergessen
Son
souvenir
me
poursuit
jour
et
nuit
Die
Erinnerung
verfolgt
mich
Tag
und
Nacht
Et
partout
je
ne
pense
qu'à
lui
Und
überall
denk'
ich
nur
an
ihn
Car
il
m'a
fait
connaître
l'amour
Denn
er
hat
mich
die
Liebe
gelehrt
Le
plus
beau
Der
schönste
De
tous
les
tangos
du
monde
Von
allen
Tangos
der
Welt
Que
j'ai
dansé
dans
vos
bras
Den
ich
in
deinen
Armen
tanzte
D'autres
tangos
à
la
ronde
Auch
andre
Tangos
ringsumher
Mais
mon
cœur
Doch
mein
Herz
N'oubliera
pas
celui-là
Wird
diesen
nicht
vergessen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): V. Scotto, Rene Sarvil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.