Tino Rossi - Les roses blanches - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Rossi - Les roses blanches




Les roses blanches
White Roses
C'était un gamin, un gosse de Paris
He was just a kid, a boy from Paris
Sa seule famille était sa mère
His only family was his mother
Une pauvre fille aux grands yeux flétris
A poor girl with big, faded eyes
Par les chagrins et la misère
From sadness and misery
Elle aimait les fleurs, les roses surtout
She loved flowers, especially roses
Et le cher bambin le dimanche
And every Sunday, the dear little boy
Lui apportait des roses blanches
Brought her white roses
Au lieu d'acheter des joujoux
Instead of buying toys
La câlinant bien tendrement
Cuddling her tenderly
Il disait en les lui donnant
He would say as he gave them to her
C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
It's Sunday today, here, my pretty mother
Voici des roses blanches, que ton cœur aime tant
Here are some white roses, which your heart loves so much
Va quand je serai grand, j'achèterai au marchand
When I grow up, I'll buy you from the merchant
Toutes ses roses blanches, pour toi jolie maman
All of his white roses, for you, my pretty mother
Au dernier printemps, le destin brutal
Last spring, cruel fate
Vint frapper la blonde ouvrière
Came to strike down the fair worker
Elle tomba malade et pour l'hôpital
She fell ill and to the hospital
Le gamin vit partir sa mère
The little boy saw his mother leave
Un matin d'avril parmi les promeneurs
One April morning, among the passersby
N'ayant plus un sous dans sa poche
With not a penny in his pocket
Sur un marché le pauvre mioche
At a market, the poor little boy
Furtivement vola quelques fleurs
Stealthily stole some flowers
La fleuriste l'ayant surpris
The florist caught him
En baissant la tête, il lui dit
Lowering his head, he said to her
C'est aujourd'hui dimanche et j'allais voir maman
It's Sunday today, and I was going to see Mother
J'ai pris ces roses blanches, elle les aime tant
I took these white roses, she loves them so much
Sur son petit lit blanc, là-bas elle m'attend
On her little white bed, she's waiting for me there
J'ai pris ces roses blanches pour ma jolie maman
I took these white roses for my pretty mother
La marchande émue, doucement lui dit
The moved saleswoman said to him gently
Emporte-les, je te les donne
Take them, I'll give them to you
Elle l'embrassa et l'enfant partit
She kissed him, and the child left
Tout rayonnant qu'on le pardonne
All radiant, let us forgive him
Puis à l'hôpital il vint en courant
Then to the hospital he came running
Pour offrir les fleurs à sa mère
To offer the flowers to his mother
Mais en le voyant, une infirmière
But seeing him, a nurse
Lui dit tu n'as plus de maman
Said to him, you have no more mother
Et le gamin s'agenouillant
And the little boy knelt down
Dit devant le petit lit blanc
Said before the little white bed
C'est aujourd'hui dimanche, tiens ma jolie maman
It's Sunday today, here, my pretty mother
Voici des roses blanches, toi qui les aimais tant
Here are some white roses, which you loved so much
Et quand tu t'en iras, au grand jardin là-bas
And when you go, to the great garden over there
Ces belles roses blanches, tu les emporteras
You will take these beautiful white roses with you





Writer(s): Ch. L. Pothier, Leon Raiter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.