Paroles et traduction Tino Rossi - Minuit Chretiens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuit Chretiens
Полночь, христиане
Minuit
Chrétiens,
c'est
l'heure
solennelle
Полночь,
христиане,
час
торжественный,
Où
l'homme
dieu
descendit
jusqu'à
nous
Богочеловек
снизошел
к
нам
с
небес,
Pour
effacer
la
tache
originelle
Чтобы
смыть
первородный
грех,
милая,
Et
de
son
père
arrêtait
le
courroux
И
гнев
отца
своего
унять
в
тот
час.
Le
monde
entier
tressaille
d'espérance
Весь
мир
трепещет
в
ожидании
чуда,
À
cette
nuit
qui
lui
donne
un
sauveur
В
эту
ночь
Спаситель
к
нам
пришел,
Peuple,
à
genoux,
attends
ta
délivrance
Народ,
преклонись,
жди
избавления,
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur
Рождество,
Рождество,
вот
Искупитель
наш!
Noël,
Noël,
voici
le
Rédempteur
Рождество,
Рождество,
вот
Искупитель
наш!
Le
Rédempteur
a
brisé
toute
entrave
Искупитель
все
оковы
разорвал,
La
Terre
est
libre
et
le
ciel
est
ouvert
Земля
свободна,
и
небеса
открыты,
Il
voit
un
frère
où
n'était
qu'un
esclave
Он
видит
брата
там,
где
был
лишь
раб,
L'amour
unit
ceux
qu'enchaînait
le
fer
Любовь
объединяет
тех,
кого
сковали
цепи,
Qui
lui
dira
notre
reconnaissance?
Кто
выразит
ему
нашу
благодарность?
C'est
pour
nous
tous
qu'il
naît,
qu'il
souffre
et
meurt
Ради
всех
нас
он
родился,
страдал
и
умер,
Peuple,
debout,
chante
ta
délivrance
Народ,
воспрянь,
воспой
освобождение!
Noël,
Noël,
chantons
le
Rédempteur
Рождество,
Рождество,
воспоем
Искупителя!
Noël,
Noël,
chantons
le
Rédempteur
Рождество,
Рождество,
воспоем
Искупителя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.