Tino Rossi - Noël c'est l'amour (Remasterisé en 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino Rossi - Noël c'est l'amour (Remasterisé en 2018)




Noël c'est l'amour (Remasterisé en 2018)
Рождество — это любовь (ремастеринг 2018)
Après le sombre orage
После мрачной бури
Vient le soleil doré
Приходит золотое солнце.
Après notre esclavage
После нашего рабства
Viendra la liberté!
Придет свобода!
Partons, tendre fillette
Отправимся, нежная моя,
Partons vers l′inconnu:
Отправимся навстречу неизвестности:
Bien que l'on le regrette
Хоть и жаль покидать это место,
Il le faut... que veux-tu!
Но нужно... что поделать!
C′est l'amour qui flotte dans l'air à la ronde
Это любовь витает в воздухе повсюду,
C′est l′amour qui console le pauvre monde
Это любовь утешает бедный мир,
C'est l′amour qui rend chaque jour la gaîté
Это любовь дарит радость каждый день,
C'est l′amour qui nous rendra la liberté!
Это любовь вернет нам свободу!
Le temps de nos misères
Время наших бед
Est maintenant passé
Теперь прошло.
Par de douces chimères
Пусть сладкими мечтами
Qu'il soit vite effacé
Оно будет быстро стерто.
Peut-être l′opulence
Может быть, изобилие
Tous, nous guette en chemin?
Нас всех ждет в пути?
Nous avons l'espérance
У нас есть надежда,
Qui force le destin
Которая побеждает судьбу.
C'est l′amour qui flotte dans l′air à la ronde
Это любовь витает в воздухе повсюду,
C'est l′amour qui console le pauvre monde
Это любовь утешает бедный мир,
C'est l′amour qui rend chaque jour la gaîté
Это любовь дарит радость каждый день,
C'est l′amour qui nous rendra la liberté!
Это любовь вернет нам свободу!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.