Paroles et traduction Tino Rossi - Reginella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lorsque
descend
le
crépuscule
When
dusk
descends
Pietro,
jeune
contrebandier
Pietro,
a
young
smuggler
Tirant
derrière
lui
sa
mule
Dragging
his
mule
behind
him
Chante
en
montant
dans
les
sentiers:
Sings
as
he
climbs
the
trails:
Chiva
piano,
piano,
piano,
piano
Chiva
piano,
piano,
piano,
piano
Chiva
piano,
piano,
piano,
va
sano
Chiva
piano,
piano,
piano,
va
sano
Chiva
sano,
sano,
sano,
sano,
va
lontano
Chiva
sano,
sano,
sano,
sano,
va
lontano
O
bella
Réginella
O
beautiful
Reginella
Ce
soir
ma
villanella
Tonight
my
dear
village
girl
Te
dira
cher
amour
Will
tell
you
my
love
Jusqu'à
l'aurore
Until
dawn
Que
je
t'adore
That
I
adore
you
Bien
plus
encore
More
than
ever
Et
pour
toujours!
And
forever!
O
ma
douce
compagne
O
my
sweet
companion
Aux
échos
des
montagnes
In
the
echoes
of
the
mountains
Je
livre
ma
chanson
I
deliver
my
song
Pour
que
la
brise
So
that
the
breeze
Te
la
redise
May
whisper
it
to
you
Qu'elle
te
grise
May
it
intoxicate
you
De
son
frisson
With
its
thrill
Apercevant
les
campanules
Seeing
the
bluebells
Grimpant
le
long
d'un
mur
tout
blanc
Climbing
up
a
white
wall
Pietro
vient
d'arrêter
sa
mule
Pietro
stops
his
mule
Seul
il
avance
tout
tremblant:
He
trembles
as
he
advances
alone:
Chiva
piano,
piano,
piano,
piano
Chiva
piano,
piano,
piano,
piano
Chiva
piano,
piano,
piano,
va
sano
Chiva
piano,
piano,
piano,
va
sano
Chiva
sano,
sano,
sano,
sano,
va
lontano
Chiva
sano,
sano,
sano,
sano,
va
lontano
O
bella
Réginella
O
beautiful
Reginella
Entends
ma
villanella!
Listen
to
my
dear
village
girl!
Réginella
parait
Reginella
appears
Son
front
rayonne
Her
brow
radiates
Son
cur
frisonne
Her
heart
flutters
Et
s'abandonne
And
surrenders
O
ma
douce
compagne
O
my
sweet
companion
Toi,
reine
des
montagnes
You,
queen
of
the
mountains
Laisse-moi,
cher
amour
Let
me,
my
dear
love
Jusqu'à
l'aurore
Until
dawn
Te
dire
encore
Tell
you
again
Que
je
t'adore
That
I
adore
you
Et
pour
toujours
And
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bovio-lama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.