Tino Rossi - Reviens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino Rossi - Reviens




J'ai retrouvé la chambrette d'amour
Я нашел комнату любви.
Témoin de notre folie
Свидетель нашего безумия
tu venais m'apporter chaque jour
Куда ты приносил меня каждый день
Ton baiser, ta grâce jolie
Твой поцелуй, твоя милая грация
Et chaque objet semblait me murmurer:
И каждый предмет, казалось, шептал мне:
Pourquoi Reviens-tu sans elle?
Почему ты возвращаешься без нее?
Si ton amie un jour fut infidèle
Если бы твой друг однажды был неверен
Il fallait lui pardonner!
Надо было простить его!
Dans mon cur tout ému des souvenirs anciens
В моем сердце все тронуто старыми воспоминаниями
Une voix murmura: Reviens!
Чей-то голос прошептал: Вернись!
{Refrain:}
{Припев:}
Reviens, veux-tu?
Вернись, хочешь?
Ton absence a brisé ma vie
Твое отсутствие сломало мою жизнь.
Aucune femme, vois-tu,
Ни одной женщины, видишь ли,
N'a jamais pris ta place en mon cur, amie
Никогда не занимала своего места в моей душе, подруга.
Reviens, veux-tu?
Вернись, хочешь?
Car ma souffrance est infinie
Потому что мои страдания бесконечны
Je veux retrouver tout mon bonheur perdu!
Я хочу вернуть все свое потерянное счастье!
Reviens, Reviens, veux-tu?
Вернись, вернись, хочешь?
J'ai retrouvé le bouquet de deux sous
Я нашел букет из двух центов.
Petit bouquet de violettes
Маленький букет фиалок
Que tu portais au dernier rendez-vous.
Которую ты носила на последнем свидании.
J'ai pleuré devant ces fleurettes!
Я плакала перед этими цветочками!
Pauvre bouquet fané depuis longtemps
Бедный давно увядший букет
Tu rappelles tant de choses.
Ты так много вспоминаешь.
Ton doux parfum dans la chambre bien close
Нежный аромат в уютной комнате
Nous apportait le printemps!
Приносила нам весна!
Le bouquet s'est flétri, mais mon cur se souvient
Букет увял, но мой друг помнит
Et tout bas il te dit: Reviens.
И внизу он говорит тебе: Вернись.
{Au Refrain}
Припеву}
J'ai retrouvé le billet tout froissé
Я обнаружил, что билет весь помят.
Qui m'annonçait la rupture,
Который предвещал мне расставание,
Et ce billet que ta main a tracé
И этот билет, который нарисовала твоя рука
A rouvert l'ancienne blessure!
Снова вскрыла старую рану!
Je le tenais entre mes doigts crispés
Я держал его между своими дрожащими пальцами
Hésitant à le détruire.
Не решаясь уничтожить его.
Puis brusquement, craignant de le relire,
Затем резко, боясь перечитать его,
Dans le feu je l'ai jeté!
В огонь я его бросил!
J'ai détruit le passé, il n'en reste plus rien,
Я уничтожил прошлое, от него ничего не осталось.,
Tout mon cur te chante: Reviens!
Все мое сердце поет тебе: Вернись!
{Au Refrain}
Припеву}
#FIN #
#КОНЕЦ #





Writer(s): Henri Marius Christine, Auguste Georges Bosc, Leon Philippe Pot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.