Tino Rossi - Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino Rossi - Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018




Pour aller à Suresnes ou bien à Charenton
Чтобы поехать в Сурен или в Шарантон
Tout le long de la Seine on passe sous les ponts
Вдоль Сены мы проходим под мостами
Pendant le jour, suivant son cours
В течение дня, следуя своему курсу
Tout Paris en bateau défile,
Весь Париж на лодке прокручивается,
L′cur plein d'entrain, ça va, ça vient,
Бодрый парень, все в порядке, все в порядке.,
Mais l′soir lorsque tout dort tranquille...
Но вечером, когда все спокойно спит...
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit,
Под парижскими мостами, когда спускается ночь,
Toutes sortes de gueux se faufilent en cachette
Всякие мерзавцы крадутся тайком.
Et sont heureux de trouver une couchette,
И рады найти койку,
Hôtel du courant d'air, l'on ne paie pas cher,
Отель на сквозняке, Где недорого платят,
L′parfum et l′eau c'est pour rien mon marquis
Духи и вода - это зря, мой маркиз.
Sous Les Ponts De Paris.
Под Парижскими Мостами.
A la sortie d′l'usine, Julot rencontre Nini
На выходе с завода Джуло встречает Нини
Ça va t′y la rouquine? C'est la fête aujourd′hui.
Ты как, рыжая? Сегодня вечеринка.
Prends ce bouquet, quelques brins d'muguet
Возьми этот букет, несколько веточек ландыша.
C'est peu mais c′est toute ma fortune,
Это немного, но это все мое состояние,
Viens avec moi, j′connais l'endroit
Пойдем со мной, я знаю это место.
l′on n'craint même pas l′clair de lune.
Где мы даже не боимся лунного света.
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под парижскими мостами, когда спускается ночь
Comme il n'a pas de quoi s′payer une chambrette,
Поскольку у него нет денег на ночлег.,
Un couple heureux vient s'aimer en cachette,
Счастливая пара тайно приходит и любит друг друга,
Et les yeux dans les yeux faisant des rêves bleus,
И глаза в глаза, делающие голубые сны,
Julot partage les baisers de Nini
Джулот делится поцелуями Нини
Sous Les Ponts De Paris.
Под Парижскими Мостами.
Rongée par la misère, chassée de son logis,
Измученная страданиями, изгнанная из своего дома,
L'on voit une pauvre mère avec ses trois petits.
Мы видим бедную мать со своими тремя малышами.
Sur leur chemin, sans feu ni pain
На их пути, без огня и хлеба
Ils subiront leur sort atroce.
Их постигнет их мучительная участь.
Bientôt la nuit, la maman dit:
Скоро ночь, мама говорит:
"Enfin ils vont dormir mes gosses."
"Наконец-то они уснут, мои дети".
Sous Les Ponts De Paris, lorsque descend la nuit
Под парижскими мостами, когда спускается ночь
Viennent dormir tout près de la Seine
Приходите переночевать там, недалеко от Сены
Dans leur sommeil ils oublieront leur peine
Во сне они забудут о своей печали
Si l′on aidait un peu, tous les vrais miséreux
Если бы мы немного помогли, все настоящие нищие
Plus de suicides ni de crimes dans la nuit
Больше никаких самоубийств или преступлений ночью
Sous Les Ponts De Paris.
Под Парижскими Мостами.





Writer(s): Vincent Scotto, Jean Rodor


1 La chanson de Lara (Du film "Le Docteur Jivago") [Remasterisé en 2018]
2 Le temps des cerises (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
3 Le Pont Mirabeau (Remasterisé en 2018)
4 Le chant du gardian (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
5 Plaisir d'amour (Version 1954) [Remasterisé en 2018]
6 Cerisier rose et pommier blanc (Remasterisé en 2018)
7 Sous les ponts de Paris - Remasterisé en 2018
8 J'attendrai (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
9 Marinella (Du film "Marinella") [Version 1970] [Remasterisé en 2018]
10 Le plus beau tango du monde (Remasterisé en 2018)
11 La Paloma (Version 1962) [Remasterisé en 2018]
12 Ah ! Le petit vin blanc - Remasterisé en 2018
13 Arrivederci Roma (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
14 Merci chérie (Remasterisé en 2018)
15 Mon Paris (Remasterisé en 2018)
16 Ramona (Remasterisé en 2018)
17 C'est si bon (Remasterisé en 2018)
18 Les feuilles mortes (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
19 Brésil (Remasterisé en 2018)
20 Strangers in the Night (Remasterisé en 2018)
21 Always (Remasterisé en 2018)
22 Le temps des fleurs (Remasterisé en 2018)
23 Parlez-moi d'amour (Remasterisé en 2018)
24 Begin the beguine (Remasterisé en 2018)
25 Moulin-Rouge (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
26 La chapelle au clair de lune (Remasterisé en 2018)
27 Yesterday (Remasterisé en 2018)
28 La mer (Remasterisé en 2018)
29 La vie en rose (Remasterisé en 2018)
30 Fleur de Paris (Remasterisé en 2018)
31 Absence (Remasterisé en 2018)
32 Chanson tendre (Remasterisé en 2018)
33 La Seine (Remasterisé en 2018)
34 Démons et merveilles (Remasterisé en 2018)
35 Le premier rendez-vous (Remasterisé en 2018)
36 Paris, je t'aime d'amour (Remasterisé en 2018)
37 Envoi de fleurs (Version 1971) [Remasterisé en 2018]
38 Le doux caboulot (Remasterisé en 2018)
39 Ça, c'est Paris (Remasterisé en 2018)
40 Ah ! Que la France est belle (Remasterisé en 2018)
41 J'ai deux amours (Remasterisé en 2018)
42 Un jour, tu verras (Remasterisé en 2018)
43 Auprès de ma blonde (Remasterisé en 2018)
44 Mon cœur est un violon (Remasterisé en 2018)
45 Sous les toits de Paris (Remasterisé en 2018)
46 Pigalle (Remasterisé en 2018)
47 Douce France (Remasterisé en 2018)
48 Quizas, Quizas, Quizas (Remasterisé en 2018)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.