Tino Rossi - Tant qu'il y aura des étoiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Rossi - Tant qu'il y aura des étoiles




Tant qu'il y aura des étoiles
Tant qu'il y aura des étoiles
On est des clochards, on n'a pas d'abris
We are hobos, we have no shelter
On vit dans les rues sans fin
We live on the streets without end
On a le ventre vide et le cœur meurtri
We have empty stomachs and bruised hearts
Et l'on crève de froid et de faim
And we are dying of cold and hunger
Mais nous avons nos richesses malgré tout
But we have our riches in spite of everything
Le vent du soir, le printemps si doux
The evening wind, the sweet spring
Tout ça c'est à nous
All that is ours
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under the vault of heaven
Y aura dans la nuit sans voile
There will be in the night without veil
Du bonheur pour les gueux
Happiness for the beggars
Nous les gars sans fortune
We, the guys without fortune
Nous avons nos trésors
We have our treasures
Seul un rayon de lune
Only a moonbeam
Vaut le plus beau décor
Is worth the most beautiful decor
Ici à la belle étoile
Here under the beautiful stars
On sera toujours heureux
We will always be happy
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under the vault of heaven
Y a pas de tapis en dessous des ponts
There are no carpets under the bridges
Ni de ciel de lit en soie
Nor silk canopies
Mais il y a de l'air, je vous en réponds
But there is air, I tell you
Et puis l'on s'y trouve chez soi
And then you feel at home
On est bercé par la chanson du vent
We are lulled by the song of the wind
On n'a pas chaud mais on fait pourtant
We are not warm, but we still do
Des rêves enivrants
Intoxicating dreams
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under the vault of heaven
Y aura dans la nuit sans voile
There will be in the night without veil
Du bonheur pour les gueux
Happiness for the beggars
Nous les gars sans fortune
We, the guys without fortune
Nous avons nos trésors
We have our treasures
Seul un rayon de lune
Only a moonbeam
Vaut le plus beau décor
Is worth the most beautiful decor
Ici à la belle étoile
Here under the beautiful stars
On sera toujours heureux
We will always be happy
Tant qu'il y aura des étoiles
As long as there are stars
Sous la voûte des cieux
Under the vault of heaven





Writer(s): Francois Joseph Charles Salabert, Ernest Henri Ullmann, Andre Hornez, Vincent Baptiste Scotto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.