Paroles et traduction Tino Rossi - Tant qu'il y aura des étoiles
On
est
des
clochards,
on
n'a
pas
d'abris
Мы
бродяги,
у
нас
нет
жилья.
On
vit
dans
les
rues
sans
fin
Мы
живем
на
бесконечных
улицах
On
a
le
ventre
vide
et
le
cœur
meurtri
У
нас
пустой
живот
и
разбитое
сердце
Et
l'on
crève
de
froid
et
de
faim
И
мы
умираем
от
холода
и
голода
Mais
nous
avons
nos
richesses
malgré
tout
Но
у
нас
есть
свое
богатство,
несмотря
ни
на
что
Le
vent
du
soir,
le
printemps
si
doux
Вечерний
ветер,
такая
мягкая
весна
Tout
ça
c'est
à
nous
Все
это
мы
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sous
la
voûte
des
cieux
Под
сводом
небесным
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
Там
будет
ночь
без
паруса
Du
bonheur
pour
les
gueux
Счастье
для
геев
Nous
les
gars
sans
fortune
Мы
ребята
без
удачи
Nous
avons
nos
trésors
У
нас
есть
наши
сокровища
Seul
un
rayon
de
lune
Только
лунный
луч
Vaut
le
plus
beau
décor
Стоит
самый
красивый
декор
Ici
à
la
belle
étoile
Здесь,
под
звездами
On
sera
toujours
heureux
Мы
всегда
будем
счастливы
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sous
la
voûte
des
cieux
Под
сводом
небесным
Y
a
pas
de
tapis
en
dessous
des
ponts
Под
палубами
нет
ковров
Ni
de
ciel
de
lit
en
soie
Ни
неба
шелковой
кровати
Mais
il
y
a
de
l'air,
je
vous
en
réponds
Но
есть
воздух,
я
вам
отвечу.
Et
puis
l'on
s'y
trouve
chez
soi
А
потом
мы
оказываемся
дома
On
est
bercé
par
la
chanson
du
vent
Нас
убаюкивает
песня
ветра
On
n'a
pas
chaud
mais
on
fait
pourtant
Нам
не
жарко,
но
мы
все
же
делаем
Des
rêves
enivrants
Пьянящие
сны
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sous
la
voûte
des
cieux
Под
сводом
небесным
Y
aura
dans
la
nuit
sans
voile
Там
будет
ночь
без
паруса
Du
bonheur
pour
les
gueux
Счастье
для
геев
Nous
les
gars
sans
fortune
Мы
ребята
без
удачи
Nous
avons
nos
trésors
У
нас
есть
наши
сокровища
Seul
un
rayon
de
lune
Только
лунный
луч
Vaut
le
plus
beau
décor
Стоит
самый
красивый
декор
Ici
à
la
belle
étoile
Здесь,
под
звездами
On
sera
toujours
heureux
Мы
всегда
будем
счастливы
Tant
qu'il
y
aura
des
étoiles
Пока
есть
звезды
Sous
la
voûte
des
cieux
Под
сводом
небесным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Joseph Charles Salabert, Ernest Henri Ullmann, Andre Hornez, Vincent Baptiste Scotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.