Tino Rossi - Trois anges sont venus ce soir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Rossi - Trois anges sont venus ce soir




Trois anges sont venus ce soir
Three Angels Have Come Tonight
Trois anges sont venus ce soir
Three angels have come tonight
M'apporter de bien belles choses
To bring me the very best things
L'un d'eux avait un encensoir
One of them had a censer
L'autre avait un chapeau de roses
The other had a hat of roses
Et le troisième avait en mains
And the third one had in their hands
Une robe toute fleurie
A dress all flowered
De perles d'or et de jasmin
With pearls of gold and jasmine
Comme en a Madame Marie
As that of Lady Mary
Noël, Noël, nous venons du ciel
Noel, Noel, we come from heaven
T'apporter ce que tu désires
To bring you what you desire
Car le bon Dieu au fond du ciel bleu
Because the good Lord in the depth of the blue sky
Est chagrin lorsque tu soupires
Is aggrieved when you sigh
Veux-tu le bel encensoir d'or
Do you want the beautiful golden censer
Ou la rose éclose en couronne?
Or the rose blossomed into a crown?
Veux-tu la robe ou bien encore
Do you want the dress or even
Un collier l'argent fleuronne?
A necklace where silver blossoms?
Veux-tu des fruits du paradis
Do you want fruits from paradise
Ou du blé des célestes granges?
Or the wheat of celestial barns?
Ou comme les bergers jadis
Or like the shepherds of yesteryear
Veux-tu voir Jésus dans ses langes?
Do you want to see Jesus in his swaddles?
Noël, Noël, retournez au ciel
Noel, Noel, return to heaven
Mes beaux anges à l'instant même
My beautiful angels at this moment
Dans le ciel bleu demandez à Dieu
In the blue sky ask God
Le bonheur pour celui que j'aime
For happiness for the one I love





Writer(s): D’holmès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.