Paroles et traduction Tino el Pingüino - De una Sola Manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De una Sola Manera
Единственным способом
Cerda.
Mierda.
¿Sabes
cómo
comienza
mi
día?
Свинья.
Дерьмо.
Знаешь,
как
начинается
мой
день?
Entienda,
su
hijo
se
levanta
y
no
piensa
Mesías.
Verga
Пойми,
твой
сын
встает
и
не
думает
о
Мессии.
Блин.
Ñoquis
de
elefante
y
comparecencia
de
espía
Клёцки
из
слона
и
явка
шпиона.
Clases
olifantes
no
más
de
ciencia,
decía
Гигантские
уроки,
не
больше
науки,
говорил
я.
Lo
más
estresante
es
que
nadie
agarra
mi
trip
Самое
напряжное,
что
никто
не
понимает
мой
настрой.
Y
consta
en
huir
de
hippie
con
tu
morra
a
Mississipi
И
это
заключается
в
том,
чтобы
свалить
от
хиппи
с
твоей
девчонкой
в
Миссисипи.
Declarar
la
guerra
a
to'a
la
red
desde
el
principio
Объявить
войну
всей
сети
с
самого
начала.
Encarar
la
sierra
haciendo
ruido,
ese
es
mi
hit,
yo!
Взять
на
себя
горы,
поднимая
шум,
вот
мой
хит,
да!
That's
my
shit,
yo!
Вот
мое
дерьмо,
да!
Todo
el
día,
todos
los
días
es
el
vicio,
no
me
queda
de
otra
Весь
день,
каждый
день
- это
порок,
у
меня
нет
другого
выбора.
Prefiero
tomar
esa
decisión
que
cambie
mi
vida
a
tu
deseo
de
idiota
Я
предпочитаю
принять
то
решение,
которое
изменит
мою
жизнь,
твоему
идиотскому
желанию.
Mi
café
amistoso,
una
atea
viscosa
Мой
дружелюбный
кофе,
вязкая
атеистка.
Y
la
fórmula
secreta
siempre
que
no
sea
vistosa
И
секретная
формула,
только
чтобы
не
бросалась
в
глаза.
En
mallas
tus
cosas.
Encallan
mis
rezos
В
сетях
твои
вещи.
Садятся
на
мель
мои
молитвы.
Y
cedo
siempre
que
todavía
no
se
haya
visto
eso
И
я
уступаю,
пока
этого
еще
никто
не
видел.
Rock
N
Rolla,
fumar
con
algo
de
soul,
va
Рок-н-ролл,
покурить
с
душой,
да.
Tómatelo
a
broma
y
nomás
no
te
sientas
sola
Воспринимай
это
как
шутку
и
просто
не
чувствуй
себя
одинокой.
Soma
hasta
en
la
sopa,
bueno.
Sórbete
la
copa,
nena
Сома
даже
в
супе,
ладно.
Выпей
бокал,
детка.
Te
invito
a
Sodoma,
con
calma
que
siempre
hay
cola
Приглашаю
тебя
в
Содом,
спокойно,
там
всегда
очередь.
El
rito
que
nomás
desalma
y
pierdes
suelo
Ритуал,
который
просто
лишает
души,
и
ты
теряешь
почву
под
ногами.
Dos
tragos
de
salva
y
pierdo
el
sueño
Два
глотка
спасения,
и
я
теряю
сон.
Soy
un
extremista
de
lo
cotidiano
Я
экстремист
повседневности.
Con
presupuesto
de
prestamista
pa'
los
homies,
chamo
С
бюджетом
ростовщика
для
корешей,
чувак.
Si
Dios
me
exorciza
hoy
sí
gano
Если
Бог
изгонит
меня
сегодня,
я
точно
выиграю.
Si
no
me
los
quitan
hoy
de
plano
Если
сегодня
их
у
меня
не
отберут.
Voy
a
hacer
que
tus
chulos
se
sientan
miserables
Я
заставлю
твоих
дружков
чувствовать
себя
жалкими.
Se
les
caiga
el
pelo
y
revienten
vísceras,
wey
Пусть
у
них
выпадут
волосы
и
лопнут
внутренности,
чувак.
Las
serpientes
le
dicen
al
rey
Змеи
говорят
королю:
"Tengo
cita
con
la
sirvienta
y
Leticia
a
las
seis"
"У
меня
свидание
со
служанкой
и
Летицией
в
шесть".
En
cambio
tu
novia
te
sigue
odiando
más
que
a
Depeche
Mode
А
твоя
девушка
продолжает
ненавидеть
тебя
больше,
чем
Depeche
Mode.
Y
tu
chimenea
va
a
salir
volando
por
el
techo
И
твой
камин
вылетит
через
крышу.
Rock
N
Rolla,
Guy
Ritchie
y
esa
shit,
¿sabes?
Рок-н-ролл,
Гай
Ричи
и
все
такое,
понимаешь?
Todo
lo
que
embona
no
se
ha
dicho
y
eso
así
es
Все,
что
подходит,
еще
не
сказано,
и
это
так.
Me
he
metido
en
muchos
pedos
pedo
y
sigo
tomando
Я
попадал
во
много
неприятностей,
но
продолжаю
пить.
Llevo
cinco
años
rapeando
de
eso
y
sigo
contando
Я
читаю
рэп
пять
лет
и
продолжаю
считать.
Mi
vida
no
es
tan
espectacular
como
quisiera
Моя
жизнь
не
так
захватывающа,
как
хотелось
бы.
Pero
me
armo
un
mantel
con
el
telón
pa'
cenar
cuando
se
cierra
Но
я
сооружаю
себе
скатерть
из
занавеса,
чтобы
поужинать,
когда
он
закрывается.
Estaré
con
los
brazos
abiertos
cuando
me
quieras
Я
буду
ждать
тебя
с
распростертыми
объятиями,
когда
ты
захочешь.
Y
haremos
toda
la
mierda
a
un
lado
cuando
no
quieras
И
мы
отбросим
все
дерьмо
в
сторону,
когда
ты
не
захочешь.
Wk
pone
el
beat
y
se
tira
unas
líneas
Wk
ставит
бит
и
выдает
пару
строк.
A
Tino
le
gusta
el
speed
y
se
mete
unas
líneas
Тино
любит
скорость
и
принимает
пару
дорожек.
Sé
que
es
medio
raro,
pero
igual
lo
entiendes
Знаю,
это
странно,
но
ты
все
равно
понимаешь.
Y
que
aún
mantienes
ese
bestiario
ligado
a
los
genes
И
что
ты
все
еще
хранишь
этот
бестиарий,
связанный
с
генами.
Que
está
muy
forzado
como
el
rico
gutural
del
grind
Что
это
очень
натянуто,
как
богатый
гортанный
звук
грайнда.
Tú
me
estás
hablando
que
es
un
fijo
cultural,
qué
va
Ты
говоришь
мне,
что
это
культурный
феномен,
ну
и
что.
Wey,
estás
mamando,
ya
sabes
cual
es
mi
lema
Чувак,
ты
отстой,
ты
уже
знаешь
мой
девиз.
"Vivir
la
vida
de
una
sola
manera",
¿cuál?,
no
sé
"Жить
жизнью
единственным
способом",
каким?,
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franco Genel, Rodrigo Tovar, W.k.?
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.