Paroles et traduction Tino el Pingüino - Estado Delta
Estado Delta
Состояние Дельта
Y
si
te
quieres
despejar
te
bajo
el
cielo
y
la
luna.
Если
хочешь
развеяться,
я
достану
тебе
небо
и
луну.
Déjame
la
tierra
para
mí.
Оставь
мне
землю.
La
nevada
empieza
con
estar
aquí
que
yo
soy
demasiada
pieza
para
ti.
Снегопад
начинается
с
моего
присутствия,
я
слишком
крут
для
тебя.
Y
si
te
quieres
despachar
escuche
de
una
mega
peda.
Если
хочешь
отвлечься,
я
слышал
про
мега-вечеринку.
Neta
deberíamos
ir
pa'
allá.
Нам
правда
стоит
туда
сходить.
Puede
que
un
día
todo
esto
no
exista
ya.
Возможно,
однажды
всего
этого
не
станет.
Pon
tú,
podría
estallar.
Вдруг,
например,
всё
взорвётся.
Claro
corazón,
mi
mierda
es
adictiva.
Конечно,
детка,
моя
тема
вызывает
привыкание.
Me
la
paso
en
el
cantón
haciendo
mierda
suicida.
Я
провожу
время
в
районе,
занимаясь
суицидальной
хернёй.
El
fleco
y
el
chasis
es
lo
que
entiendo
de
nociva.
Чёлка
и
тачка
- вот
что
я
понимаю
под
вредными
штучками.
A
mí
la
mitad
del
país
me
está
pidiendo
que
no
siga.
Половина
страны
просит
меня
остановиться.
¿Y
cómo
chingaos
le
hago?
И
как,
чёрт
возьми,
мне
это
сделать?
Pues
como
chingaos
digan.
Ну,
как,
чёрт
возьми,
скажут.
Divago
a
lado
de
un
lago,
escribo
sentado
en
gigas.
Брожу
у
озера,
пишу,
сидя
на
гигабайтах.
Sigo
pensando
en
chinga,
echando
el
coto.
Всё
думаю
о
всякой
херне,
отдыхаю.
Procuro
olvidar,
me
sigo
enganchando
en
corto.
Стараюсь
забыть,
но
снова
впадаю
в
ступор.
Me
dicen
"testosterona,
padre
de
serotonina".
Меня
называют
"тестостерон,
отец
серотонина".
Sí
soy
el
que
los
perdona
y
sí
soy
el
que
los
orina.
Да,
я
тот,
кто
прощает,
и
да,
я
тот,
кто
мочит.
Rociamos
de
magia
la
tarima
y
no
es
por
Мы
окропляем
сцену
магией,
и
это
не
из-за
Una
puta
es
por
esta
nostalgia
bailarina.
какой-то
шлюхи,
а
из-за
этой
танцующей
ностальгии.
¿Qué
chingaos
te
chupas?
¿Festejas
que
caminas?
Что
ты,
чёрт
возьми,
куришь?
Празднуешь
то,
что
ходишь?
A
mi
lado
está
el
Supa,
estre
las
cejas,
ketamina.
Рядом
со
мной
Supa,
хмурит
брови,
кетамин.
Ven
pa'
acá,
te
lo
voy
a
poner
simple
para
poder
desfasártelo.
Иди
сюда,
я
объясню
тебе
по-простому,
чтобы
ты
поняла.
Sabes
perra,
sólo
dátelo.
Знаешь,
сучка,
просто
дай
мне.
Veo
el
planeta
desde
otro
planeta
como
el
Ángelo.
¿Cuál
evangelio?
Я
вижу
планету
с
другой
планеты,
как
Анджело.
Какое,
к
чёрту,
евангелие?
Si
me
siento
a
darle
me
pongo
la
mask
de
Charmeleon.
Если
сяду
писать,
надену
маску
Чармелеона.
Millones
y
medio
hijos
de
puta
que
ahora
tienen
un
billón
de
criterio.
Полтора
миллиона
ублюдков,
у
которых
теперь
есть
триллион
мнений.
Me
cago,
neta
y
aparte
de
que
acabo
de
tan
Я
сру,
серьёзно,
и
к
тому
же
я
уже
Buen
humor
ya
me
autoproclamado
en
un
estado
delta.
в
таком
хорошем
настроении,
что
сам
себя
объявил
в
состоянии
Дельта.
Somos
mega
y
esa
pinche
coca
que
conecta
mis
patrón
el
Eric
cómo
pega.
Мы
мега,
и
эта
чёртова
кока,
что
соединяет
мои
узоры,
как
прёт
Эрик.
NWLA
mi
team,
basta
de
alabanzas,
NWLA
моя
команда,
хватит
восхвалений,
Frankie
Chan,
Maiky
Nav,
Bastien
Salabanzi.
Фрэнки
Чан,
Майки
Нав,
Бастьен
Салабанзи.
Me
mantengo
en
trance
y
soy
adicto
a
las
mujeres
que
no
me
dan
chance.
Я
остаюсь
в
трансе
и
зависим
от
женщин,
которые
не
дают
мне
шанса.
El
chalet
del
rap,
las
Attack
Caps.
Шале
рэпа,
кепки
Attack.
Quiero
darle
al
nuevo
set
y
grabar
más
tracks.
Хочу
заняться
новым
сетом
и
записать
ещё
треков.
Randee
está
que
-puta-
y
el
Doctor
pues
prendido.
Рэнди
в
ударе,
а
Доктор,
ну,
зажёгся.
Soy
tu
antihéroe
favorito
y
tú
mi
fuck
consentido.
Я
твой
любимый
антигерой,
а
ты
моя
любимая
шлюшка.
Y
el
Codak
en
Bélgica,
А
Кодак
в
Бельгии,
Ya
si
no
están
delgadas
que
sean
gordas
enérgicas.
Если
они
не
худые,
пусть
будут
энергичными
толстушками.
Perdón,
estoy
más
loco
que
tú,
no
Извини,
я
безумнее
тебя,
я
не
Soy
la
sombra
del
norte
ni
soy
el
foco
del
sur.
тень
севера
и
не
свет
юга.
Me
lo
tomo
todo
a
coto,
Parkour...
Я
принимаю
всё
как
есть,
паркур...
Hasta
el
cuello
de
alcohol.
По
горло
в
алкоголе.
Sonido
Líquido
es
mi
sello
y
es
un
sello
de
grindcore
y
Sonido
Líquido
- мой
лейбл,
и
это
лейбл
грайндкора,
и
Ya
se
ha
hablado
mucho
de
ello
y
hoy
es
eso,
un
factor.
об
этом
уже
много
говорили,
и
сегодня
это
фактор.
El
Distrito,
mi
estancia.
Район
- моё
пристанище.
Para
poder
apreciarte
necesito
distancia.
Чтобы
оценить
тебя,
мне
нужна
дистанция.
Guardo
un
itinerante
desperdicio
de
instancias
Я
храню
странствующий
запас
случаев
Para
atreverme
a
dejarte
pero
nunca
me
alcanza.
чтобы
рискнуть
и
оставить
тебя,
но
мне
никогда
не
хватает
сил.
Perdón,
estoy
más
loco
que
to's,
y
Извини,
я
безумнее
всех,
и
O
soy
las
rimas
de
Vinnie
sobre
las
bases
de
Stoupe.
я
не
рифмы
Винни
на
битах
Ступа.
Soy
el
Ángel
Urraza
del
flow.
Я
Ангел
Урраса
флоу.
Me
dicen
-¿Tino,
qué
cuentas,
qué
tranza,
qué
show?-
Pu
Мне
говорят:
"Тино,
что
нового,
как
дела,
какое
шоу?"
- Ну
Es
lo
mismo
de
siempre,
всё
как
всегда,
Antes
sólo
me
oía
el
Alfred
y
ahora
un
раньше
меня
слушал
только
Альфред,
а
теперь
Chingo
de
gente.
¿Qué
puedo
hacerle
wey?
до
хрена
людей.
Что
я
могу
сделать,
чувак?
Si
soy
el
único
cabrón
que
entiende
a
Manson
y
no
quiere
Ведь
я
единственный
ублюдок,
кто
понимает
Мэнсона
и
не
хочет
Parecerse
a
Drake
o
a
Kanye
o
a
Nicki
o
a
Kendrick
o
a...
быть
похожим
на
Дрейка,
или
Канье,
или
Ники,
или
Кендрика,
или...
Me
estaba
chingando
un
Hendrick's
de
puta
Я
пил
чёртов
Hendrick's,
чёрт
Madre
y
sabes
que
siempre
sueno
de
puta
madre.
возьми,
и
ты
знаешь,
что
я
всегда
звучу
охренительно.
Así
que
te
vas
corriendo
a
chingar
a
tu
puta
madre.
Так
что
беги
и
трахайся
со
своей
чёртовой
матерью.
El
Distrito
en
la
casa.
Район
в
доме.
Saque
to's
sus
cámaras,
le
pinto
pito
hasta
al
Maza.
Доставайте
все
свои
камеры,
я
нарисую
член
даже
Мазе.
Y
si
te
quieres
despejar
te
bajo
el
cielo
y
la
luna.
Если
хочешь
развеяться,
я
достану
тебе
небо
и
луну.
Déjame
la
tierra
para
mí.
Оставь
мне
землю.
La
nevada
empieza
con
estar
aquí
que
yo
soy
demasiada
pieza
para
ti.
Снегопад
начинается
с
моего
присутствия,
я
слишком
крут
для
тебя.
Y
si
te
quieres
despachar
escuche
de
una
mega
peda.
Если
хочешь
отвлечься,
я
слышал
про
мега-вечеринку.
Neta
deberíamos
ir
pa'
allá.
Нам
правда
стоит
туда
сходить.
Puede
que
un
día
todo
esto
no
exista
ya.
Возможно,
однажды
всего
этого
не
станет.
Pon
tú,
podría
estallar.
Вдруг,
например,
всё
взорвётся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.