Tino el Pingüino - La Vida Se Fue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino el Pingüino - La Vida Se Fue




La Vida Se Fue
Жизнь ушла
No te muevas que te voy a disparar
Не двигайся, я в тебя выстрелю.
No te creas que me pongo triste con cada paso que das
Не думай, что мне грустно с каждым твоим шагом.
Y si te quedas siempre puedes volver irte después
И если останешься, ты всегда можешь уйти потом.
La vida se fue y el pinche desmadre que hicimos también
Жизнь ушла, и весь тот чертов бардак, что мы устроили, тоже.
Son tantas locuras que volvería a hacer, la vida se fue, la vida se fue, la vida se fue...
Столько безумств я бы повторил, жизнь ушла, жизнь ушла, жизнь ушла...
Me gustaría pensar que intenté todo lo que pude y no me fue tan mal
Мне бы хотелось думать, что я пытался изо всех сил, и у меня получилось неплохо.
Tuve chance de amar y un par de ojos pa′ ver
У меня был шанс любить и пара глаз, чтобы видеть.
Que no fue demasiado lo que un día me dio el saber
Что не так уж много мне дало однажды знание.
Que no habitas mi corazón si es un albergue
Что ты не живешь в моем сердце, если оно ночлежка.
Y al que te hable con rencor no dejes que se acerque
И тому, кто говорит тебе со злобой, не позволяй приближаться.
A ese no le das la atención ni de un hentai
Ему не уделяй даже внимания хентая.
Hagan silencio que me voy a engentar
Тишина, я собираюсь разозлиться.
Es parte de lo entretenido
Это часть забавы.
Donde vino a hacer la muerte desde que encontré este nido
Куда пришла смерть с тех пор, как я нашел это гнездо.
Que bien me arropo con amigos, el viejo mecanismo
Как хорошо мне укрываться с друзьями, старый механизм.
Es el miedo que he tenido
Это страх, который я испытывал.
Mejor me rodeo de bengalas, tiranos y mándalas para sentirme perseguido
Лучше окружу себя бенгальскими огнями, тиранами и мандалами, чтобы чувствовать себя преследуемым.
Ven ahora que excedí la fe
Приходи теперь, когда я превысил веру.
La vida se fue, la vida se fue y el pinche desmadre que hicimos también
Жизнь ушла, жизнь ушла, и весь тот чертов бардак, что мы устроили, тоже.
Son tantas locuras que volvería a hacer, la vida se fue, la vida se fue, la vida se fue...
Столько безумств я бы повторил, жизнь ушла, жизнь ушла, жизнь ушла...
Checa
Смотри.
Como te comenté, grabé lo que se me ocurrió y jamás le di reset
Как я тебе говорил, я записал то, что пришло в голову, и никогда не сбрасывал.
Cada evento es exhaustivo, mami de esto vivo
Каждое событие исчерпывающее, детка, этим я живу.
Duermo en un beso expansivo lleno de explosivos
Сплю в обширном поцелуе, полном взрывчатки.
Que me traes con el Jesús en la boca
Что ты мне тут с Иисусом во рту?
A mi me dicen Jesús, cargo plumete en la trocka
Меня зовут Иисус, я вожу перья в грузовике.
Si en un mundo paralelo o en la quinta dimensión
Если в параллельном мире или в пятом измерении.
¿De qué nos sirve de anhelo si te quita la intensión?
Какой смысл в стремлении, если оно отнимает намерение?
Yo aprendí a estar parado y ya no si es peor negarlo o jamás ver la parábola
Я научился стоять на ногах, и уже не знаю, что хуже: отрицать это или никогда не увидеть параболу.
Lo he sentido tan cual y que el cuerpo es el primero que todito se va a amolar
Я чувствовал это так сильно, и тело первое, что все начнет болеть.
Una tumba es un un lugar muy chico y encerrado pa' pasarse allá, hasta el infinito
Могила это очень маленькое и замкнутое место, чтобы проводить там вечность.
Pero bueno que a la larga no me agüito
Но хорошо, что в конечном итоге я не унываю.
Queda un tanque, quiero seno donde guardo lo bonito
Остался бак, я хочу грудь, где храню все прекрасное.
A la hora de sufrir te puedes morir con una fortuna enterrada
Когда страдаешь, можно умереть с зарытым сокровищем.
De un pinche infarto o un diez de Abril
От чертового инфаркта или десятого апреля.
O hasta que a todos ya nos tengas hartos
Или пока ты всех не достанешь.
De tanto tos siendo feliz de un modo atros de forma vil
От постоянного кашля, будучи счастливым чудовищным образом, гнусно.
Yo me quise ir pensando en ti
Я хотел уйти, думая о тебе.
Dejé de suffrir te puedes morir con una fortuna enterrada
Я перестал страдать, ты можешь умереть с зарытым сокровищем.
De un pinche infarto o un diez de Abril
От чертового инфаркта или десятого апреля.
O hasta que a todos ya nos tengas hartos
Или пока ты всех не достанешь.
De tanto tos siendo feliz de un modo atros de forma vil
От постоянного кашля, будучи счастливым чудовищным образом, гнусно.
Yo me quise ir pensando en ti
Я хотел уйти, думая о тебе.





Writer(s): Tino El Pingüino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.