Tino el Pingüino - Nada de Esto Es Real - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tino el Pingüino - Nada de Esto Es Real




Nada de Esto Es Real
Ничто из Этого не Реально
Es noche de navidad y me chupa el pito
Рождественская ночь, а мне всё до лампочки
Descorché la realidad y nos queda un six, hoy
Откупорил реальность, осталось полбутылки на сегодня
De aquí son los mixos flows frescos que te hacen dormir
Отсюда эти смешанные, свежие флоу, от которых клонит в сон
Yo ya no ni a quién me parezco, eso me hace sufrir
Я уже не знаю, на кого похож, и это меня мучает
Nada de esto es real, nada me presagia más. Más adepto a destrozar
Ничто из этого не реально, ничего не предвещает. Больше склонен разрушать
Nado en la resaca instalado frente a la tele, en fin, viendo Ocean's Eleven
Плаваю в похмелье, устроившись перед телеком, короче, смотрю "Одиннадцать друзей Оушена"
A veces me desenvuelvo bien en lo social, leve
Иногда я неплохо вписываюсь в социум, да, слегка
Sólo creo en El Estratega y el Dr. Destino
Верю только в Стратега и Доктора Дума
Tan Andrés que no lo crees, Demente y en Tino
Такой Андрес, что не поверишь, безумный и в Тино
Fuck, espolón, tonel, mezcla agriera, ayer atardecimos
Чёрт, шпора, бочка, кислая смесь, вчера дожили до заката
Al lamer negros los pies. Regalando nuestro solfeo y al parecer crecimos
Облизывая чёрным ноги. Даря свой сольфеджио, и, похоже, выросли
A carecer vencidos. Por quedarse el instrumento del forense al ver vivos
Чтобы нуждаться побеждёнными. Чтобы инструмент судмедэксперта остался у него, увидев живых
Demórense en su tormento pa' ponerse agresivos
Пусть задержатся в своих муках, чтобы стать агрессивными
Sabuesos con su huesillo amenazando. Wey, si yo apenas ando
Ищейки с косточкой угрожают. Эй, да я еле хожу
No disfruto la secuela en cada esquina
Не наслаждаюсь продолжением на каждом углу
Si esquivo asando escorbuto se cuela me escala encima
Если уклоняюсь, поджаривая цингу, она проникает и лезет на меня
Recuerdo besar la primavera astral como Bret Michaels
Помню, как целовал астральную весну, как Брет Майклс
Aspirando coca, un alfajor cordobés y algo más
Вдыхая кокс, кордовский альфахор и кое-что ещё
Me tropezé, qué envidia apantallar
Я споткнулся, какая зависть ослеплять
Te quiero ir a visitar estilo Santa y ya
Хочу прийти к тебе в гости, как Санта, и всё
De mis tonterías, enclenque, deja la mitad con reposteras
Из моих глупостей, хиленькая, оставь половину с кондитерами
Para los días después de la navidad son de postguerra
Для меня дни после Рождества - это послевоенное время
Esta imbecilidad es lo que me queda
Эта тупость - всё, что мне осталось
¿Si se presta a alguna utilidad? Luego vemos pruebas
Есть ли в ней какая-то польза? Посмотрим потом
Dicen que todo pasa por una razón
Говорят, что всё происходит по какой-то причине
Así será, pero yo no creo en ti ni en cualquier zorra, homes
Так оно и есть, но я не верю ни в тебя, ни в любую лису, чувак
Mi nudillo metió al menique en la piel y lo rajó
Мой костяшка пальца вонзила мизинец в кожу и распорола её
El temor juega alegre con mi cerebro y ya lo gastó
Страх весело играет с моим мозгом и уже измотал его
El juego es ahora bebe, el Gremlin, jeréz con amor al shot
Игра сейчас, детка, Гремлин, херес с любовью в шот
Encuentro aromas leves y lo celebro, va a volar todo
Нахожу лёгкие ароматы и радуюсь этому, всё взлетит
Empezando por el Trópico de Cáncer y un Atlántico
Начиная с Тропика Рака и Атлантики
Mi hermano dice que soy un desastre y una máquina
Мой брат говорит, что я катастрофа и машина
Porque ve que me arranco tracks a lo largo de un día o menos
Потому что видит, как я вырываю треки за день или меньше
Wey, es que estamos llenos de melancolía o enfermos
Эй, просто мы полны меланхолии или больны
No sé, y los kiddies ya nos ven como modernos profes
Не знаю, а детишки уже видят в нас современных профессоров
O las perras esas que aun sin conocernos cogen
Или те сучки, которые, даже не зная нас, трахаются
Salgan groupies de la fucking alcantarilla
Вылезайте, группи, из чёртовой канализации
Tino, no te bloquees si hoy no le pones, hay tantas niñas
Тино, не парься, если сегодня не получится, есть столько девочек
Esa es mi actitud, vivo como morra, feo
Это моё отношение, живу как девчонка, уродливо
Si no hay plenitud te mido y mejor rapeo
Если нет полноты, я тебя измеряю и лучше читаю рэп
Tejo la inquietud de mi city en la gorra
Вплетаю беспокойство своего города в кепку
Y fuckofféate de aquí, hazle como sea, te parí
И отвали отсюда, делай как хочешь, я тебя родил
Preguntas por mí, nene, fácil morí extinto
Спрашиваешь обо мне, малыш, я легко умер, исчез
Les gusta, pues sí, Tino lo hace por instinto
Им нравится, ну да, Тино делает это по инстинкту
Pobre fósil, estás más gay que Fernando porrea
Бедная окаменелость, ты более гей, чем Фернандо, торгующий наркотиками
Te queda pésimo el jersey, ¿no has pensado en correas?
Тебе ужасно идёт майка, не думал о поводках?
¿Y para qué moldear? Nada de esto es real
И зачем лепить? Ничто из этого не реально
Un viraje, un axoideo y me haces llorar
Поворот, аксолотль, и ты заставляешь меня плакать
Humildad en los boleos de los acordes de Cat Power
Смирение в ударах аккордов Кэт Пауэр
Al final no habrá un pendejo que se acuerde, déjalo en paz, Led
В конце концов, не найдётся ни одного придурка, который бы это запомнил, оставь это в покое, Лед
Estoy colgado de hilos como la ropa mojada
Я вишу на нитках, как мокрая одежда
Conscripto mezquino, somos mascotas compradas
Мелкий призывник, мы купленные mascotas
Así me siento zorra, ¿a ti qué quieres que te explique?
Так я себя чувствую, лиса, что ты хочешь, чтобы я тебе объяснил?
Si estoy fuera de control, me dediqué a perseguirte
Если я вышел из-под контроля, я посвятил себя преследованию тебя
Sin operar el motor y me pagas con una mierda
Не управляя двигателем, и ты платишь мне дерьмом
Ahora regatéame el dolor y me haraganeo en suma enmienda
Теперь торгуйся со мной о боли, и я буду бездельничать в общей поправке
Hállame en esa, por favor, expuesto al corrido ordinario
Найди меня в этом, пожалуйста, exposed to the ordinary corrido
Hubiera sido hostigador haberte ofrecido olvidarlo
Было бы издевательством предложить тебе забыть это
Vivencial, apoco. Ya cómo sea nos tocó
Жизненный опыт, немного. Как бы то ни было, нам досталось
Endureciendo y conociendo con océanos chocó
Закаляясь и познавая, столкнулся с океанами
Poliuretano en lamidas megalodáctilas
Полиуретан в мегалодактильных облизывании
Por tu Dios, te amo, es suavidad, déjalo en paz, chica
Клянусь твоим Богом, я люблю тебя, это нежность, оставь это в покое, девочка





Writer(s): Franco Genel, Led Serrano, Rodrigo Tovar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.