Tino el Pingüino - V.I.P (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino el Pingüino - V.I.P (En Vivo)




V.I.P (En Vivo)
VIP (Live)
Vivo con nueve gatos y siete corderos y
I live with nine cats and seven lambs, and
Aún así cuando llueve se siente culero.
Even when it rains, it sucks.
En este cuartito con vista a la pradera
In this little room with a view of the meadow
Y el recuerdo de tu sonrisa en la cartera.
And the memory of your smile in my wallet.
Y si a veces muerdo no lo de otra manera.
And if I sometimes bite, I don't know it any other way.
me has dicho que me quedan bien las ojeras.
You told me the dark circles under my eyes look good on me.
Wey, nada te pido que a nadie me espera.
Hey, I'm not asking for anything. Nobody's waiting for me.
Y nunca quise estar jodido aunque lo irradie por fuera.
And I never wanted to be screwed, even though it radiates out of me.
Estoy en mood de Champions.
I'm in a Champions mood.
Skinny jeans, no me entraron los anchos.
Skinny jeans, the wide ones didn't fit me.
Agarro un tacho a punto de desertar por el pinche empacho.
I grabbed a bowl, about to give up because of the fucking indigestion.
En cada disco busco la revancha.
I'm looking for revenge on every album.
Ahora compro el Récord ya no compro el Cancha.
Now I buy the Record, I don't buy the Cancha anymore.
Es como sólo el sol me cacha porque todos mis compas
It's like only the sun sees me because all my homies
Son de polvo y tachas. ¿Cómo? Y de un chingo de party.
Are made of dust and studs. What? And they party a lot.
De blunts y hash como un rastafari.
Of blunts and hash like a Rastafari.
De fornicar y chupar Bacardi.
Of fornicating and sucking on Bacardi.
De boticas y chupar Campari.
Of pharmacies and sucking on Campari.
Entre más diabólicas más mamis.
The more diabolical, the more mamis.
Se pueden quedar.
They can stay.
Claro, soy su daddy.
Of course, I'm their daddy.
Voy de bar en bar y no me pueden cambiar.
I go from bar to bar and they can't change me.
soy el sinónimo de Vidal en un Ferrari
Yes, I am the synonym of Vidal in a Ferrari
Estoy en mood De Niro.
I'm in a De Niro mood.
Donde pongo el ojo es donde pongo el tiro.
Where I set my eye is where I set my shot.
Si llego a sentir enojo pues nomás
If I get angry, I just
Lo tiro y ya tirado pues nomás lo miro.
Throw it and once it's thrown, I just look at it.
Claro que te he mentido y claro que no he querido.
Of course I've lied to you and of course I didn't want to.
Sigo estando a dos de una muerte moral pero mi
I'm still one away from a moral death but my
última opción es verte llorar. Si tan sólo fuera Van Damme.
last option is to see you cry. If only I were Van Damme.
Me quedé en el trip del mundial y que al Tri no le fuera tan mal.
I got stuck in the World Cup and that the Tri wouldn't do so bad.
¿Pues ya qué le vamos a hacer, mamá?
Well, what are we going to do, Mom?
Sí, ya que vamos a hacer, mamá.
Yes, I know what we're going to do, Mom.
Dalai, Bada Bing, La Fam, Aleikum Shalam.
Dalai, Bada Bing, La Fam, Aleikum Shalam.
Dame mucho, mucho...
Give me a lot, a lot...
Dame mucho más de lo que ya hay porque hay
Give me a lot more than what's already there because there's
Todo, todo... todo un mundo aun por explorar.
Everything, everything... a whole world yet to be explored.
No me excuso, incluso aunque lo he tratado de ignorar.
I don't make excuses, even though I've tried to ignore it.
Tengo un pedo medio bipolar y lo tendrías que olvidar nomás.
I have a bit of a bipolar problem and you should just forget it.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.