Paroles et traduction Tino - Amor de Hielo
Tu
sigues
siendo
la
prueba
de
que
hay
victorias
que
se
You
have
further
proved
that
wounds
Pagan
con
dolor,
que
en
el
amor
y
la
guerra
todo
vale.
Can
be
inflicted
through
love
and
war.
Saltas
tu
de
primera,
Without
a
second
thought,
Dejando
un
barco
que
al
final
nunca
se
You
deserted
a
ship
that
never
Hundió,
yo
me
quedé
las
sirenas,
tu
te
ahogaste
Sunk,
leaving
me
with
the
sirens,
as
you
drowned
Yo
ya
me
olvide
el
nombre
de
tu
perro
y
de
esa
despedida
en
la
I've
forgotten
the
name
of
your
dog
and
that
farewell
at
the
Estación
y
aunque
en
mi
dolor
juré
que
Train
station.
Despite
my
sorrow,
I
vowed
that
Aquí
te
espero,
otra
boca
un
beso
me
robó
I
would
wait
here
for
you.
Another
kiss
from
someone
else's
lips
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Has
paid
back
your
so-called
debt.
Don't
come
looking
for
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Payment,
because
I
don't
owe
you
anything.
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
It's
clear
now
that
I
don't
love
you.
Y
aunque
te
extrañe,
Even
though
I
miss
you,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
It's
been
so
long
that
I've
forgotten
you,
because
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
The
one
who
strikes
first
is
not
always
the
victor.
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Your
debt
has
been
repaid.
Don't
come
looking
for
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Payment,
because
I
don't
owe
you
anything.
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
It's
clear
now
that
I
don't
love
you.
Y
aunque
te
extrañe,
Even
though
I
miss
you,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
It's
been
so
long
that
I've
forgotten
you,
because
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
The
one
who
strikes
first
is
not
always
the
victor.
Lo
hiciste
sin
que
doliera,
You
did
it
without
remorse,
Así
de
buena
eres
rompiendo
un
corazón,
m
You're
so
skilled
at
breaking
hearts,
I
corazón
que
se
quiebra,
que
no
cambie
My
heart
that
breaks,
can't
be
mended.
Yo
ya
me
olvide
el
nombre
de
tu
perro
y
de
esa
despedida
en
la
I've
forgotten
the
name
of
your
dog
and
that
farewell
at
the
Estación
y
aunque
en
mi
dolor
juré
que
Train
station.
Despite
my
sorrow,
I
vowed
that
Aquí
te
espero,
otra
boca
un
beso
me
robó
I
would
wait
here
for
you.
Another
kiss
from
someone
else's
lips
Y
eso
tanto
tu
dices
que
te
debo
se
lo
llevo
Has
paid
back
your
so-called
debt.
Don't
come
looking
for
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Payment,
because
I
don't
owe
you
anything.
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
It's
clear
now
that
I
don't
love
you.
Y
aunque
te
extrañe,
Even
though
I
miss
you,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
It's
been
so
long
that
I've
forgotten
you,
because
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
The
one
who
strikes
first
is
not
always
the
victor.
Yo
intente
salvar
este
amor
con
hielo
y
se
murió
I
tried
to
melt
our
icy
love,
but
it
shattered
into
pieces.
No
vengas
a
cobrarme
que
no
te
debo,
no
te
debo
nada
oh
oh
oh
Don't
come
looking
for
payment,
because
I
don't
owe
you
anything.
Ya
entendí
que
no
te
quiero,
no
te
quiero
nada
oh
oh
oh
It's
clear
now
that
I
don't
love
you.
Y
aunque
te
extrañe,
Even
though
I
miss
you,
Ya
ha
pasado
tanto
tiempo
que
te
olvide
porque
It's
been
so
long
that
I've
forgotten
you,
because
Quien
pego
primero
no
es
siempre
el
que
gana
oh
oh
oh
The
one
who
strikes
first
is
not
always
the
victor.
También
escondido
quedó
tu
recuerdo
que
se
perdió
Like
a
hidden
treasure,
your
memory
fades
away.
Y
aunque
yo
guarde
este
amor
con
hielo
ya
se
murió
Our
love
is
wrapped
in
ice
now,
frozen
in
its
grave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.