Tino - Amor de Hielo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino - Amor de Hielo




Amor de Hielo
Ice Love
Tu sigues siendo la prueba de que hay victorias que se
You have further proved that wounds
Pagan con dolor, que en el amor y la guerra todo vale.
Can be inflicted through love and war.
Saltas tu de primera,
Without a second thought,
Dejando un barco que al final nunca se
You deserted a ship that never
Hundió, yo me quedé las sirenas, tu te ahogaste
Sunk, leaving me with the sirens, as you drowned
Yo ya me olvide el nombre de tu perro y de esa despedida en la
I've forgotten the name of your dog and that farewell at the
Estación y aunque en mi dolor juré que
Train station. Despite my sorrow, I vowed that
Aquí te espero, otra boca un beso me robó
I would wait here for you. Another kiss from someone else's lips
Y eso tanto tu dices que te debo se lo llevo
Has paid back your so-called debt. Don't come looking for
No vengas a cobrarme que no te debo, no te debo nada oh oh oh
Payment, because I don't owe you anything.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada oh oh oh
It's clear now that I don't love you.
Y aunque te extrañe,
Even though I miss you,
Ya ha pasado tanto tiempo que te olvide porque
It's been so long that I've forgotten you, because
Quien pego primero no es siempre el que gana oh oh oh
The one who strikes first is not always the victor.
Y eso tanto tu dices que te debo se lo llevo
Your debt has been repaid. Don't come looking for
No vengas a cobrarme que no te debo, no te debo nada oh oh oh
Payment, because I don't owe you anything.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada oh oh oh
It's clear now that I don't love you.
Y aunque te extrañe,
Even though I miss you,
Ya ha pasado tanto tiempo que te olvide porque
It's been so long that I've forgotten you, because
Quien pego primero no es siempre el que gana oh oh oh
The one who strikes first is not always the victor.
Lo hiciste sin que doliera,
You did it without remorse,
Así de buena eres rompiendo un corazón, m
You're so skilled at breaking hearts,
I corazón que se quiebra, que no cambie
My heart that breaks, can't be mended.
Yo ya me olvide el nombre de tu perro y de esa despedida en la
I've forgotten the name of your dog and that farewell at the
Estación y aunque en mi dolor juré que
Train station. Despite my sorrow, I vowed that
Aquí te espero, otra boca un beso me robó
I would wait here for you. Another kiss from someone else's lips
Y eso tanto tu dices que te debo se lo llevo
Has paid back your so-called debt. Don't come looking for
No vengas a cobrarme que no te debo, no te debo nada oh oh oh
Payment, because I don't owe you anything.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada oh oh oh
It's clear now that I don't love you.
Y aunque te extrañe,
Even though I miss you,
Ya ha pasado tanto tiempo que te olvide porque
It's been so long that I've forgotten you, because
Quien pego primero no es siempre el que gana oh oh oh
The one who strikes first is not always the victor.
Yo intente salvar este amor con hielo y se murió
I tried to melt our icy love, but it shattered into pieces.
No vengas a cobrarme que no te debo, no te debo nada oh oh oh
Don't come looking for payment, because I don't owe you anything.
Ya entendí que no te quiero, no te quiero nada oh oh oh
It's clear now that I don't love you.
Y aunque te extrañe,
Even though I miss you,
Ya ha pasado tanto tiempo que te olvide porque
It's been so long that I've forgotten you, because
Quien pego primero no es siempre el que gana oh oh oh
The one who strikes first is not always the victor.
También escondido quedó tu recuerdo que se perdió
Like a hidden treasure, your memory fades away.
Y aunque yo guarde este amor con hielo ya se murió
Our love is wrapped in ice now, frozen in its grave.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.