Paroles et traduction Tinoco - Chico Mineiro
Cada
vez
que
me
alembro
Всякий
раз,
когда
я
вспоминаю
Do
amigo
Chico
Mineiro
О
друге
моём,
шахтёре
Чико,
Da
viagem
que
nois
fazia
О
путешествии
нашем
с
ним,
Era
ele
meu
companheiro
Он
был
моим
товарищем.
Sinto
uma
tristeza
Меня
охватывает
грусть,
Uma
vontade
de
chorar
Хочется
плакать,
Alembrando
daquele
tempo
Вспоминая
о
том
времени,
Que
não
mais
há
de
voltar
Которое
уже
не
вернётся.
Apesar
de
eu
ser
patrão
Хоть
я
и
был
хозяином,
Eu
tinha
no
coração
Я
любил
всем
сердцем
O
amigo
Chico
Mineiro
Друга
моего,
шахтёра
Чико,
Caboclo
bom
decidido
Парня
простого,
решительного,
Na
viola
era
delorido
e
era
o
peão
dos
boiadeiro
Виртуоза
игры
на
гитаре
и
лучшего
погонщика
среди
пастухов.
Hoje
porém
com
tristeza
Сегодня
же,
с
грустью,
Recordando
das
proeza
Вспоминая
те
подвиги,
Da
nossa
viagem
motim
То
наше
совместное
путешествие.
Viajemo
mais
de
dez
anos
Мы
путешествовали
больше
десяти
лет,
Vendendo
boiada
e
comprando
Продавая
и
покупая
скот
Por
esse
rincão
sem
fim
По
этому
бескрайнему
краю.
Caboclo
de
nada
temia
Парень
ничего
не
боялся,
Mas
porém,
chegou
um
dia
Но,
тем
не
менее,
настал
день,
Que
Chico
apartou-se
de
mim
Когда
Чико
ушёл
от
меня.
Fizemos
a
última
viagem
Мы
совершили
наше
последнее
путешествие
Foi
lá
pro
sertão
de
Goiás
Туда,
в
глубины
Гояса.
Fui
eu
e
o
Chico
Mineiro
Мы
были
там
– я,
шахтёр
Чико
Também
foi
o
capataz
И
наш
бригадир.
Viajamos
muitos
dias
Мы
много
дней
были
в
пути,
Pra
chegar
em
Ouro
Fino
Чтобы
добраться
до
Ору-Фину,
Aonde
nós
passemo
a
noite
Где
мы
провели
ночь
Numa
festa
do
Divino
На
празднике
в
честь
Святого
Духа.
A
festa
tava
tão
boa
Праздник
был
таким
весёлым,
Mas
antes
não
tivesse
ido
Но
лучше
бы
мы
туда
не
ходили.
O
Chico
foi
baleado
Чико
был
застрелен
Por
um
homem
desconhecido
Неизвестным.
Larguei
de
comprar
boiada
Я
бросил
покупать
скот,
Mataram
o
meu
cumpanheiro
Ведь
убили
моего
товарища.
Acabou
o
som
da
viola
Замолкла
гитара,
Acabou-se
o
Chico
Mineiro
Не
стало
шахтёра
Чико.
Despois
daquela
tragédia
После
той
трагедии
Fiquei
mais
aborrecido
Я
был
безутешен.
Não
sabia
da
nossa
amizade
Я
и
подумать
не
мог
о
нашей
дружбе,
Porque
nois
dois
eram
unido
Ведь
мы
были
так
близки.
Quando
vi
seu
documento
Когда
я
увидел
его
документы,
Me
cortou
meu
coração
Моё
сердце
сжалось
от
боли.
Vim
saber
que
o
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
шахтёр
Чико
Era
meu
legítimo
irmão
Был
моим
родным
братом.
Vim
saber
que
o
Chico
Mineiro
Я
узнал,
что
шахтёр
Чико
Era
meu
legítimo
irmão
Был
моим
родным
братом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Salvador Perez, Francisco Ribeiro Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.