Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umleitung - Tinu Heiniger singt Franz Josef Degenhardt
Объезд - Тину Хайнигер исполняет Франца Йозефа Дегенхардта
Du
wirst
umgeleitet,
von
der
grossen
Strasse
Тебя
направляют
в
объезд,
с
большой
дороги
Musst
du
ab,
fährst
kreuz
und
quer
Ты
свернешь,
поедешь
крест-накрест
Durch
die
Landschaft,
und
dann
bleibst
du
steh'n
Через
местность,
и
потом
ты
остановишься
Nichts
ist
los,
nur
der
Benzintank
leer
Ничего
не
происходит,
только
бензобак
пуст
Guckst
dich
um,
es
ist
Samstag
nachmittag
Оглядишься,
суббота
после
полудня
Es
ist
still,
es
riecht
nach
Milch
und
Mist
Тихо,
пахнет
молоком
и
навозом
Und
die
Kirchentür
steht
offen,
und
dann
merkst
du
И
церковная
дверь
открыта,
и
тогда
ты
замечаешь
Dass
es
noch
genau
wie
früher
ist
Что
всё
ещё
точно
так
же,
как
раньше
было
Als
man
dich
so
wie
ein
Nutztier
hielt
Как
держали
тебя,
словно
скот
Nur
Samstagnachmittag,
da
warst
du
frei
Только
в
субботу
после
полудня
ты
был
свободен
Erst
um
acht
begann
der
Film,
doch
Фильм
начинался
только
в
восемь,
но
Vor
dem
Kino
stand'st
du
schon
um
drei
Перед
кинотеатром
ты
уже
стоял
в
три
Und
du
wartetest
auf
Marlon
Brando
И
ты
ждал
Марлона
Брандо
Und
die
andern
Jungens
aus
Brooklyn
И
других
парней
из
Бруклина
Und
du
rauchtest
so
wie
Richard
Widmark
И
ты
курил
так
же,
как
Ричард
Уидмарк
Standest
wie
Frankie
wiegend
in
den
Knien
Стоял,
покачиваясь
в
коленях,
как
Фрэнки
Träumtest
von
der
grossen
Stadt
Ты
мечтал
о
большом
городе
Von
der
Stadt,
von
der
Stadt
О
городе,
о
городе
Du
träumtest
von
der
grossen
Stadt
Ты
мечтал
о
большом
городе
Von
der
Stadt,
von
der
Stadt
О
городе,
о
городе
Den
Benzinkanister
in
der
Hand
С
канистрой
для
бензина
в
руке
Ziehst
du
die
Dorfstrasse
entlang
Ты
идешь
вдоль
деревенской
улицы
Und
der
Bauer
drüben
sitzt
genauso
И
фермер
напротив
сидит
точно
так
же
Wie
dein
Vater
dick
und
fest
auf
seiner
Bank
Как
твой
отец,
толстый
и
неподвижный
на
своей
скамье
Und
genauso
wie
dein
Vater
sieht
er
dich
nicht
И
так
же,
как
твой
отец,
он
не
видит
тебя
Raucht
und
träumt
von
Korn
und
Speck
Курит
и
мечтает
о
зерне
и
сале
Du
wirst
schwindelig,
und
deine
Hand
verkrampft
sich
У
тебя
кружится
голова,
и
твоя
рука
сжимается
Doch
dann
rauchst
du
einfach
und
schaust
weg
Но
потом
ты
просто
куришь
и
отводишь
взгляд
In
den
Himmel
zeichnet
grad
ein
Starkampffighter
В
небе
реактивный
истребитель
прямо
сейчас
рисует
Lautlos
eine
weisse
Maus
Бесшумно
белую
мышь
Ein
paar
Kinder
hüpfen,
woll'n
zum
Beichten
Несколько
детей
прыгают,
хотят
на
исповедь
Und
sie
tauschen
ihre
Sünden
aus
И
они
обмениваются
своими
грехами
Die
Benzinzapfstelle
und
da
schellst
du
Заправочная
станция,
и
там
ты
звонишь
Und
da
kommt
was.
Du
stehst
starr,
mit
off'nem
Mund
И
там
что-то
появляется.
Ты
стоишь
ошеломлённый,
с
открытым
ртом
Lange
schwarze
Haare,
Äpfel,
Pflaumenhintern
Длинные
черные
волосы,
яблоки,
сливовые
ягодицы
Und
du
siehst
in
ihre
Augen,
und
И
ты
смотришь
в
её
глаза,
и
Die
träumen
von
der
grossen
Stadt
Она
мечтает
о
большом
городе
Von
der
Stadt,
von
der
Stadt
О
городе,
о
городе
Die
träumen
von
der
grossen
Stadt
Она
мечтает
о
большом
городе
Von
der
Stadt,
von
der
Stadt
О
городе,
о
городе
"Den
Kanister,
bitte
voll",
sie
lächelt
"Канистру,
пожалуйста,
полную",
она
улыбается
"Super",
fragt
sie
einfach,
du
sagst
"Ja"
"Супер?",
спрашивает
она
просто,
ты
говоришь
"Да"
"Es
ist
heiss
hier",
saagst
Du,
"Och,
es
geht
noch"
"Здесь
жарко",
говоришь
ты,
"О,
ещё
терпимо"
Sagt
sie.
Ihre
Eltern
waren
nicht
da
Говорит
она.
Её
родителей
не
было
дома
"Nimm
mich
mit",
hat
sie
gesagt.
Gewitterhagel
"Возьми
меня
с
собой",
сказала
она.
Град
из
грозовых
туч
Schlug
die
Fensterscheiben
aus
Выбил
оконные
стекла
Und
die
Burschen
auf
den
Fotos
an
den
Läden
И
парни
на
фотографиях
у
витрин
Schauten
dort
zum
Fenster
raus
Смотрели
оттуда
из
окна
Glocken
läuten,
es
ist
Maiandacht
Колокола
звонят,
это
майское
богослужение
Schwalben
zappeln
lustlos
über
Mist
Ласточки
вяло
порхают
над
навозом
Eine
Ehrenrunde
drehst
du,
winkst
noch
einmal
Ты
делаешь
круг
почета,
еще
раз
машешь
рукой
Und
glaubst
wirklich,
dass
du
sie
nicht
mehr
vergisst
И
правда
веришь,
что
ты
её
больше
не
забудешь
Hinterm
Regenbogen,
auf
der
grossen
Strasse
За
радугой,
на
большой
дороге
Hupen
Wagen
wütend
auf
dich
ein
Машины
яростно
сигналят
на
тебя
Doch
du
fährst
ganz
langsam
weiter
Но
ты
едешь
дальше
очень
медленно
Summst
ein
Liedchen,
lässt
dich
ruhig
mal
reaktionär
sein
Напеваешь
песенку,
позволяешь
себе
спокойно
побыть
немного
реакционным
Du
träumst
von
einem
kleinen
Dorf
Ты
мечтаешь
о
маленькой
деревне
Einem
Dorf,
einem
Dorf
О
деревне,
о
деревне
Du
träumst
von
einem
kleinen
Dorf
Ты
мечтаешь
о
маленькой
деревне
Einem
Dorf,
einem
Dorf
О
деревне,
о
деревне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Josef Degenhardt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.