Tiny Moving Parts - Feel Alive - traduction des paroles en allemand

Feel Alive - Tiny Moving Partstraduction en allemand




Feel Alive
Lebendig fühlen
Let′s all dissolve in a blanket
Lass uns alle in einer Decke auflösen
Fade away like smoke off cigarettes
Verblassen wie Rauch von Zigaretten
Wonder what it's like on the other side
Frage mich, wie es auf der anderen Seite ist
I wanna feel alive, I wanna feel alive all the time
Ich will mich lebendig fühlen, ich will mich immer lebendig fühlen
Every one disappears some day
Jeder verschwindet eines Tages
You′ve worn out your morning clothes
Du hast deine Morgenkleider abgetragen
Weak-stitched with plume to holes
Schwach genäht, durchlöchert
Nothing will hold you close
Nichts wird dich nah halten
Everyone, have you thought about balance?
Alle, habt ihr über Gleichgewicht nachgedacht?
The idea of your lake
Die Idee deines Sees
Standing verse stabbing
Stehen im Gegensatz zu Zustechen
I think about it everyday
Ich denke jeden Tag darüber nach
There's only so much strength that could withhold the weight
Es gibt nur so viel Kraft, die dem Gewicht standhalten könnte
Let's all dissolve in a blanket
Lass uns alle in einer Decke auflösen
Fade away like smoke off cigarettes
Verblassen wie Rauch von Zigaretten
Wonder what it′s like on the other side
Frage mich, wie es auf der anderen Seite ist
I wanna feel alive, if I close my eyes will it reverse the light?
Ich will mich lebendig fühlen, wenn ich meine Augen schließe, wird es das Licht umkehren?
Focus on one thing at a time
Konzentrier dich auf eine Sache zur Zeit
Please unwind, please unwind
Bitte entspann dich, bitte entspann dich
I want to feel alive, all the time
Ich will mich lebendig fühlen, die ganze Zeit
I want to feel alive, all the time
Ich will mich lebendig fühlen, die ganze Zeit
I must have lost my train of thought
Ich muss den Faden verloren haben
My head derailed before I could even walk
Mein Kopf entgleiste, bevor ich überhaupt laufen konnte
A thought I never knew I thought
Ein Gedanke, von dem ich nie wusste, dass ich ihn dachte
A thought I never knew I thought
Ein Gedanke, von dem ich nie wusste, dass ich ihn dachte
Broadcast the crawl
Verkünde das Kriechen
Reflective monologue in a situation that doesn′t help you
Reflektierender Monolog in einer Situation, die dir nicht hilft
Raw perspective on the story, how one became two
Rohe Perspektive auf die Geschichte, wie aus einem zwei wurden
My diaphragm collapsing at the sound of each and every move
Mein Zwerchfell kollabiert beim Klang jeder einzelnen Bewegung
I still miss you, I still miss you
Ich vermisse dich immer noch, ich vermisse dich immer noch
You place your hand on the glass, try to get through
Du legst deine Hand auf das Glas, versuchst durchzukommen
A mirror is only a mirror if you look in too
Ein Spiegel ist nur ein Spiegel, wenn du auch hineinsiehst
My diaphragm collapsing at the sound of each and every move
Mein Zwerchfell kollabiert beim Klang jeder einzelnen Bewegung
I still miss you, I still miss you, I still miss you
Ich vermisse dich immer noch, ich vermisse dich immer noch, ich vermisse dich immer noch





Writer(s): William Chevalier, Matthew Chevalier, Dylan Mattheisen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.