Tiny Moving Parts - Light Bulb - traduction des paroles en allemand

Light Bulb - Tiny Moving Partstraduction en allemand




Light Bulb
Glühbirne
The stress
Der Stress
May bring out the death of me
Bringt mich vielleicht um
And ever since you left
Und seit du gegangen bist
I′ve felt empty
Fühlte ich mich leer
I've felt empty
Fühlte ich mich leer
Silhouettes, my only close friends
Silhouetten, meine einzigen engen Freunde
Desperately searching for something
Verzweifelt auf der Suche nach etwas
Ever since you left
Seit du gegangen bist
I needed company
Brauchte ich Gesellschaft
(I needed company)
(Ich brauchte Gesellschaft)
So why can′t I just stand still?
Also warum kann ich nicht einfach stillstehen?
Why do I always move in circles?
Warum bewege ich mich immer im Kreis?
I'm sick of the spins
Ich habe das Drehen satt
I'm sick of all of this
Ich habe das alles satt
Every echo is driving me crazy
Jedes Echo macht mich verrückt
It′s a never-ending cycle to me
Es ist ein endloser Kreislauf für mich
I cannot speak with my tongue
Ich kann nicht sprechen mit meiner Zunge,
Caught up in my teeth
Verfangen in meinen Zähnen
Caught up in my teeth
Verfangen in meinen Zähnen
Will you break me open?
Wirst du mich aufbrechen?
I have something to say
Ich habe etwas zu sagen
About the way you make me
Über die Art, wie du mich
Crumble to my knees
Auf die Knie zwingst
Crumble to my knees
Auf die Knie zwingst
I′m nothing special, but I try to be
Ich bin nichts Besonderes, aber ich versuche es zu sein
Nothing special, but I try to be
Nichts Besonderes, aber ich versuche es zu sein
I'm just a light bulb endlessly
Ich bin nur eine Glühbirne, die endlos
Flickering the streets
Auf den Straßen flackert
I am nothing
Ich bin nichts
(I am nothing)
(Ich bin nichts)
So why can′t I just stand still?
Also warum kann ich nicht einfach stillstehen?
Why do I always move in circles?
Warum bewege ich mich immer im Kreis?
I'm sick of the spins
Ich habe das Drehen satt
I′m sick of all of this
Ich habe das alles satt
Every echo is driving me crazy
Jedes Echo macht mich verrückt
Driving me crazy
Macht mich verrückt
Driving me crazy
Macht mich verrückt
Driving me crazy
Macht mich verrückt
I'm nothing special, but I try to be
Ich bin nichts Besonderes, aber ich versuche es zu sein
Nothing special, but I try to be
Nichts Besonderes, aber ich versuche es zu sein
I′m just a light bulb endlessly
Ich bin nur eine Glühbirne, die endlos
Flickering the streets
Auf den Straßen flackert
I am nothing
Ich bin nichts
Ever since you left
Seit du gegangen bist
Ever since you left
Seit du gegangen bist
I could feel my mind
Konnte ich fühlen, wie mein Verstand
Decomposing slowly inside
Langsam innerlich zerfällt
So why can't I just stand still?
Also warum kann ich nicht einfach stillstehen?
Why do I always move in circles?
Warum bewege ich mich immer im Kreis?
I'm sick of the spins
Ich habe das Drehen satt
I′m sick of all of this
Ich habe das alles satt
Every echo is driving me crazy
Jedes Echo macht mich verrückt
Every echo is driving me crazy
Jedes Echo macht mich verrückt
Every echo is driving me crazy
Jedes Echo macht mich verrückt





Writer(s): John Randall Fields, Dylan Mattheisen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.