Paroles et traduction Tio Fresko - Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
La
gente
no
cacha
nah,
andan
mas
que
yo
droga
Народ
ничего
не
сечёт,
обдолбанные
хуже
меня
No
tienen
salud
mental
y
te
salen
con
la
empaná'
У
них
с
головой
нелады,
а
туда
же,
лезут
со
своей
правдой
De
que
la
moral,
que
esto
y
acá
Про
мораль,
про
то
да
се
Porque
su
ignorancia
los
hace
ver
mal
Их
невежество
всё
портит,
эх
Buscan
justicia
donde
no
la
hay
Ищут
справедливость
там,
где
её
нет
Sufren
mucho
por
un
par
de
likes
Страдают
из-за
пары
лайков
Creen
que
todo
va
bien
y
el
desnivel
que
ellos
no
ven
Думают,
что
всё
в
порядке,
а
перекос,
который
они
не
видят
Es
un
reflejo
de
ese
vayven,
se
pone
nervioso
en
el
andarivel
Это
отражение
их
метаний,
нервничают
на
старте
Juran
que
son
estrellas,
actores
de
telenovelas
Мнят
себя
звёздами,
актёрами
из
сериалов
Tu
historia
a
mi
me
la
pela,
si
conmigo
no
eres
tela
Твоя
история
мне
до
лампочки,
если
ты
со
мной
не
на
одной
волне
Oiga
señor
yo
no
soy
el
malo
Эй,
мужик,
я
не
злодей
No
me
apunte
si
no
aporta
en
algo
Не
указывай
на
меня,
если
ничем
не
помогаешь
Si
usted
supiera
cual
es
mi
trabajo
Если
бы
ты
знал,
чем
я
занимаюсь
Quedaría
shh!,
cabeza
abajo
Заткнулся
бы
и
голову
опустил
Su
jefa
y
su
pega
y
la
mujerzuela
Твоя
начальница,
твоя
работа,
да
и
бабёнка
твоя
Lo
tienen
perkin
de
este
sistema
Превратили
тебя
в
шестёрку
системы
Por
mientras
yo
soy
la
escuela
А
я
пока
что
школа
жизни
Y
el
loco
soy
yo?
loco
tu
abuela
И
я
псих?
Псих
твоя
бабуля
No
pertenezco
a
esta
suciedad
Я
не
принадлежу
этой
грязи
Barri
la
mierda
que
no
vale
nah
Выметаю
мусор,
который
ничего
не
стоит
Invente
la
escena
que
reemplazará
Придумываю
сцену,
которая
заменит
всё
Y
dará
que
hablar
al
orangután
И
даст
тему
для
разговоров
орангутану
Quedaran
sin
pan
por
quebrar
la
paz
Останутся
без
хлеба,
нарушив
мир
Por
violar
los
códigos
que
hay
en
el
Rap
За
нарушение
кодекса
рэпа
Por
comer
de
más,
por
hablar
de
más
За
то,
что
жрут
слишком
много,
болтают
слишком
много
Por
acumular,
por
weon
no
mas
За
накопительство,
за
тупость,
вот
и
всё
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
Loco,
loquito,
loquito
Сумасшедший,
чокнутый,
чокнутый
Se
vuelven
si
prendo
un
fasito
Сходят
с
ума,
стоит
мне
косячок
раскурить
Ni
que
eso
fuera
delito
Будто
это
преступление
No
saben
ke
estoy
bendito
Не
знают,
что
я
благословен
Mira
tu
vidrio
todo
trizado
Смотрю
на
твоё
стекло
- всё
в
трещинах
Miro
tu
estilo
todo
cuadrado
Смотрю
на
твой
стиль
- всё
квадратное
Eres
un
cerdo
abandonado
Ты
как
свинья
брошенная
Pura
chatarra
mal
alimentado
Просто
груда
металлолома,
плохо
питаешься
Adictos
a
la
farmacia
Подсели
на
аптеку
Adictos
a
la
gimnasia
Подсели
на
спортзал
Pero
dentro
de
un
gimnasio
Но
внутри
этого
спортзала
Solo
viven
de
falacias
Живут
только
иллюзии
No
estás
sano,
estas
enfermo
Ты
не
здоров,
ты
болен
Y
contagias
a
tu
jermu
И
заражаешь
свою
подругу
Hijos,
padres,
suegros
nietos
Дети,
родители,
тесть,
тёща,
внуки
Todos
locos
por
completo
Все
с
ума
сошли
полностью
No
estás
sano,
estas
enfermo
Ты
не
здоров,
ты
болен
Y
contagias
a
tu
jermu
И
заражаешь
свою
подругу
Hijos,
padres,
suegros
nietos
Дети,
родители,
тесть,
тёща,
внуки
Todos
locos
por
completo
Все
с
ума
сошли
полностью
Vividor
de
la
vida
con
paz
mental
Живун
жизнью
с
душевным
покоем
Amador
de
la
vida
espiritual
Любовник
жизни
духовной
Gozador
de
la
vida
y
de
lo
carnal
Наслаждаюсь
жизнью
и
плотскими
утехами
Aunque
eso
esté
mal,
aunque
eso
esté
mal
Хоть
это
и
плохо,
хоть
это
и
плохо
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos,
Locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Todos
se
están
volviendo
locos
Все
вокруг
сходят
с
ума
Locos,
locos
Сумасшедшие,
сумасшедшие
Locos,
loquitos,
loquitos
Сумасшедшие,
чокнутые,
чокнутые
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tio Fresko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.