Tipene - Rangatira - traduction des paroles en allemand

Rangatira - Tipenetraduction en allemand




Rangatira
Rangatira
Yeah, Born to be the Rangatira
Yeah, Geboren, um der Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us, ugh!
Denn niemand sonst kann wir sein, ugh!
Now you can find me in the bay where i portray
Jetzt findest du mich in der Bucht, wo ich darstelle
The hawk swooping on its prey in the broad day
Den Falken, der sich am helllichten Tag auf seine Beute stürzt
I'm in the lab brewing up the gourmet front line
Ich bin im Labor, braue das Gourmet-Zeug zusammen, an vorderster Front
Bay(Hawkes Bay) where Orcades Crawford played
Bucht (Hawkes Bay), wo Orcades Crawford spielte
Rhyming is my fortay
Reimen ist meine Stärke
And I didn't come all this way to be short changed
Und ich bin nicht den ganzen Weg gekommen, um zu kurz zu kommen
Nah I done paid my dues
Nee, ich habe meinen Tribut gezollt
A decade of Tribal and still I make my moves
Ein Jahrzehnt bei Tribal und immer noch mache ich meine Züge
But still i stayed patient
Aber ich blieb geduldig
I'm mellow as compared to my vicacious relations yeah
Ich bin sanftmütig im Vergleich zu meinen heftigen Beziehungen, yeah
They blame the hori's for the haste
Sie geben den Hori's die Schuld für die Eile
They forgot the Mob started from
Sie haben vergessen, dass die Mob begann mit
A couple cauca's(Caucasians) in a court case
Ein paar Weißen in einem Gerichtsverfahren
Ugh so don't go blowing your stack without knowing the facts
Ugh, also dreh nicht durch, ohne die Fakten zu kennen
I don't know where you're going with that boy
Ich weiß nicht, wo du damit hinwillst, Junge
Ugh! Plus i was raised that way
Ugh! Außerdem wurde ich so erzogen
You tell me somethings impossible I'd say "el baye"
Sagst du mir, etwas ist unmöglich, würde ich sagen: „Von wegen!“
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us, ugh!
Denn niemand sonst kann wir sein, ugh!
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us, ugh!
Denn niemand sonst kann wir sein, ugh!
My tupuna whakapapa back to our marae
Meine Vorfahren, meine Abstammung zurück zu unserem Marae
East of the Ruahine ranges where i reside
Östlich der Ruahine-Berge, wo ich wohne
My place to stand my turangawaewae
Mein Platz zum Stehen, mein Turangawaewae
My mic be my tokotoko stage be my paepae
Mein Mikro ist mein Tokotoko, die Bühne mein Paepae
Gotta nation of horifieds standing by my side
Habe eine Nation von meinen Leuten an meiner Seite
We united as one tribe when it's time to ride
Wir sind vereint als ein Stamm, wenn es Zeit ist, loszulegen
Heads high with our hearts to the sky ask about the pride
Kopf hoch, mit unseren Herzen zum Himmel, frag nach dem Stolz
Each and everyone of us replied
Jeder Einzelne von uns antwortete
I'm tuturu as I'm hori to the core
Ich bin so authentisch wie ich Hori durch und durch bin
The pride in my culture gives me the reason to walk tall
Der Stolz auf meine Kultur gibt mir den Grund, stolz zu gehen
Walk tall with me! Aye! I represent Aotearoa and I'm proud to say!
Geh stolz mit mir! Aye! Ich repräsentiere Aotearoa und ich sage stolz!
I'm tuturu as I'm hori to the core
Ich bin so authentisch wie ich Hori durch und durch bin
The pride in my culture gives me the reason to walk tall
Der Stolz auf meine Kultur gibt mir den Grund, stolz zu gehen
Walk tall with me! Aye! I represent Aotearoa and I'm proud to say!
Geh stolz mit mir! Aye! Ich repräsentiere Aotearoa und ich sage stolz!
Ahhh aye aye aye
Ahhh aye aye aye
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us, ugh!
Denn niemand sonst kann wir sein, ugh!
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us, ugh!
Denn niemand sonst kann wir sein, ugh!
Strike fear into the hearts of rivals when we embark
Jage Furcht in die Herzen der Rivalen, wenn wir loslegen
Tales from the testaments and scriptures of our past are vast
Geschichten aus den Testamenten und Schriften unserer Vergangenheit sind zahlreich
At long last tribalism is reborn in the form
Endlich ist der Tribalismus wiedergeboren in der Form
Of this MC's unleashing our reign upon
Dieses MCs, der unsere Herrschaft entfesselt über
The new dawn new millennium child
Die neue Morgendämmerung, Kind des neuen Jahrtausends
Run wild in the battlefield make enemies yield They feel the wrath
Tobt wild auf dem Schlachtfeld, zwingt Feinde zum Nachgeben, sie fühlen den Zorn
Agitated soldiers on a warpath with technique
Aufgebrachte Soldaten auf dem Kriegspfad mit Technik
Surprising the wise my prestige when I set that level
Überrasche die Weisen, mein Prestige, wenn ich dieses Niveau setze
I put my pedal to the metal forever known as a rebel
Ich trete das Pedal durch, für immer bekannt als Rebell
It's genetic not coincidental
Es ist genetisch, nicht zufällig
My lyrics always seek poise of the beat
Meine Texte suchen immer die Balance auf dem Beat
I flex unique style versatile as I can be
Ich zeige meinen einzigartigen Stil, vielseitig wie ich nur sein kann
So check thee, annotate me alias Tipene elite MC
Also check mich aus, analysier mich, Alias Tipene, Elite-MC
Ko Ngati Kahungunu te iwi
Ko Ngati Kahungunu te iwi (Ngati Kahungunu ist mein Stamm)
It's in the māori culture where my pride lies
In der Māori-Kultur liegt mein Stolz
Still fighting for our rights everyday struggle to survive
Kämpfe immer noch für unsere Rechte, jeden Tag ein Kampf ums Überleben
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us
Denn niemand sonst kann wir sein
Born to be a rangatira
Geboren, um ein Rangatira zu sein
Put my hands up because I'm a leader
Ich hebe meine Hände, denn ich bin ein Anführer
Shining hard on the non believers
Strahle hell auf die Zweifler
Coz nobody else can be us
Denn niemand sonst kann wir sein





Writer(s): Stephen Tanekaha Harmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.