Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10A(Beatmaker)
Yeah
Arghhh!
10A(Beatmaker)
Yeah
Arghhh!
Staunch
bare
battle
scars
yet
still
eager
to
win
Standhaft,
nackte
Kampfnarben,
doch
immer
noch
begierig
zu
gewinnen
Engrave
beats
like
tā
moko
beneath
of
the
skin
Graviere
Beats
wie
Tā
Moko
unter
die
Haut
Ain't
no
chief
by
kin
still
we
launching
this
waka
Bin
kein
Häuptling
durch
Verwandtschaft,
trotzdem
lassen
wir
dieses
Waka
zu
Wasser
Karakia
just
to
be
at
peace
with
the
seas
and
the
winds
Karakia
nur
um
in
Frieden
mit
den
Meeren
und
den
Winden
zu
sein
The
maiden
voyage
main
objective
staying
buoyant
Die
Jungfernfahrt,
Hauptziel:
über
Wasser
bleiben
The
Hawke's
Bayliff
make
sure
the
oars
stay
in
cadence
Der
Hawke's
Bayliff
stellt
sicher,
dass
die
Ruder
im
Takt
bleiben
For
this
special
occasion
Für
diesen
besonderen
Anlass
I
hongi
mics
the
mohio
ignites
like
Ich
hongi
Mikrofone,
das
Mohio
entzündet
sich
wie
Whaikorero
recitals
from
Ruawharo
Whaikorero-Rezitationen
von
Ruawharo
Tōhunga
of
the
Takitimu
Tōhunga
des
Takitimu
Tamatea
Arikinui
be
the
high
chief
Tamatea
Arikinui
sei
der
hohe
Häuptling
Recruiting
the
tribes
elite
to
travel
the
high
seas
Rekrutiere
die
Elite
der
Stämme,
um
die
hohe
See
zu
befahren
Till
the
third
eye
meets
Hawaiki
Bis
das
dritte
Auge
Hawaiki
trifft
I'm
homing
in
on
all
passengers
Ich
nehme
alle
Passagiere
ins
Visier
That
smile
through
their
teeth
win
they
grin
Die
durch
ihre
Zähne
lächeln,
wenn
sie
grinsen
Catch
a
swift
taiaha
strike
to
the
knees
and
the
shins
Fange
einen
schnellen
Taiaha-Schlag
auf
Knie
und
Schienbeine
Let
karma
take
care
of
those
driven
by
treason
and
sin
Lass
Karma
sich
um
die
kümmern,
die
von
Verrat
und
Sünde
getrieben
sind
Cast
em'
overboard
freestyle
then
we'll
see
if
he
can
swim
Wirf
sie
über
Bord,
freestyle,
dann
werden
wir
sehen,
ob
er
schwimmen
kann
Arrghhh!
I'm
not
just
embedding
the
patu
I'm
leaving
it
in
Arrghhh!
Ich
bette
das
Patu
nicht
nur
ein,
ich
lasse
es
drin
Hip
hop
the
life
force
and
i'm
breathing
again
Hip
Hop
die
Lebenskraft
und
ich
atme
wieder
Exhale
the
mauri
before
we
set
sail
Atme
das
Mauri
aus,
bevor
wir
in
See
stechen
Squawk
with
the
iron
jaw
off
the
tip
of
the
arero
Krächze
mit
dem
eisernen
Kiefer
von
der
Spitze
des
Arero
I
be
the
roamer
Tipene
Pokaiwhenua
the
loner
Ich
bin
der
Wanderer,
Tipene
Pokaiwhenua,
der
Einzelgänger
Swinging
from
my
neck
like
a
weapon
Schwingt
von
meinem
Hals
wie
eine
Waffe
Be
the
pounamu
pendant
Sei
der
Pounamu-Anhänger
Launching
from
the
trenches
Starte
aus
den
Schützengräben
Weak
MC's
all
running
for
the
fences
Schwache
MCs
rennen
alle
zu
den
Zäunen
Resilient
with
pen-ship
Widerstandsfähig
mit
der
Schreibkunst
Laying
down
the
wero
for
anybody
who
enters
Lege
das
Wero
nieder
für
jeden,
der
eintritt
Whare
wānanga
front
and
centre
Whare
Wānanga
vorne
und
mittig
Mashing
through
the
beef
I'm
a
mincer
Zermalme
den
Streit,
ich
bin
ein
Fleischwolf
Ahi
kā
burning
through
the
cold-snap
winter
Ahi
Kā
brennt
durch
den
Kälteeinbruch-Winter
Tūmatauenga
projected
by
the
korowai
Tūmatauenga
projiziert
durch
den
Korowai
Mortified
I
chop
em
all
to
size
pā
fortified
Ich
mache
sie
fertig,
hacke
sie
alle
zurecht,
Pā
befestigt
Whisper
in
the
distance
slaughter
at
close
quarters
Flüstern
in
der
Ferne,
Gemetzel
im
Nahkampf
Chalking
the
outlines
of
foes
that
I
out-shined
Zeichne
die
Umrisse
der
Feinde,
die
ich
überstrahlt
habe
I
grow
when
I
out
grind
journey
up
the
poutama
Ich
wachse,
wenn
ich
mehr
schufte,
Reise
den
Poutama
hinauf
Flows
butter
and
rewana
bread
be
the
kaupapa
Flows
Butter
und
Rewana-Brot
sei
das
Kaupapa
I'm
feeding
the
wairua
spirit
aligned
Ich
nähre
den
Wairua,
Geist
ausgerichtet
Luring
the
people
inclined
focus
the
haa
moment
in
time
Locke
die
geneigten
Leute
an,
fokussiere
das
Haa,
Moment
in
der
Zeit
Instrumental
break
(cricket
in
the
background)
Instrumentalpause
(Grille
im
Hintergrund)
Purerehua
(plays
in
break)
Purerehua
(spielt
in
der
Pause)
Yeah
Arghhh!
Be
ready
for
it
Yeah
Arghhh!
Sei
bereit
dafür
We
nearing
coordinates
with
every
chorus
Wir
nähern
uns
Koordinaten
mit
jedem
Refrain
And
verse
dispersed
equip
to
strip
down
any
fortress
Und
Strophe
verteilt,
ausgerüstet,
um
jede
Festung
zu
schleifen
Hand
to
hand
combat
close
quarters
Mann
gegen
Mann,
Nahkampf
Unmatched
dispatch
whole
war
parties
approaching
toward
us
Unübertroffen,
erledige
ganze
Kriegstrupps,
die
sich
uns
nähern
Bleaching
beaches
and
coastal
waters
Bleiche
Strände
und
Küstengewässer
Tūmatauenga
whero
laying
down
any
wero
at
any
level
Tūmatauenga
Whero,
legt
jedes
Wero
auf
jeder
Ebene
nieder
Rise
to
the
challenge
with
spiritual
mind
balance
Stelle
dich
der
Herausforderung
mit
spirituellem
Geistgleichgewicht
Until
every
enemies
of
mine
vanquish
Bis
jeder
meiner
Feinde
besiegt
ist
That
sworn
savage
born
to
scavenge
off
the
land
I
forgive
Jenen
geschworenen
Wilden,
geboren
um
vom
Land
zu
raffen,
vergebe
ich
Any
trespassers
strategic
plus
the
plan's
militant
Allen
Eindringlingen,
strategisch,
plus
der
Plan
ist
militant
Tribe
syndicate
intrinsic
in
the
mind
since
a
kid
Stammessyndikat,
intrinsisch
im
Geist
seit
Kindertagen
Giving
back
a
hundy
percent
of
the
rhymes
when
I
spit
Gebe
hundert
Prozent
der
Reime
zurück,
wenn
ich
spitte
Consciousness
honest
when
flowing
with
kaupapa
Bewusstsein
ehrlich,
wenn
es
mit
Kaupapa
fließt
Flows
like
no
other
on
the
mic
I'm
a
known
rebel
Flows
wie
kein
anderer,
am
Mikrofon
bin
ich
ein
bekannter
Rebell
Absorb
raw
raps
draw
back
like
an
bow
and
arrow
Absorbiere
rohe
Raps,
ziehe
zurück
wie
Pfeil
und
Bogen
Sharp
shooter
manoeuvring
to
snap
through
the
bone
marrow
yeah!
Scharfschütze,
manövriere,
um
durch
das
Knochenmark
zu
schnappen,
yeah!
Tipene
heading
up
the
coast
so
get
the
hoe(paddle)
coz
we
got
to
go
Tipene
fährt
die
Küste
hoch,
also
hol
das
Hoe
(Paddel),
denn
wir
müssen
los
Don't
talk
to
me
just
tōkihi(paddle),
tōkihi(paddle)
Sprich
nicht
mit
mir,
nur
Tōkihi
(paddeln),
Tōkihi
(paddeln)
Tōkihi(paddle)
and
move
forward
Tōkihi
(paddeln)
und
vorwärts
bewegen
And
if
I
catch
you
tryna
rock
the
boat
Und
wenn
ich
dich
erwische,
wie
du
versuchst,
das
Boot
ins
Wanken
zu
bringen
And
sabotage
it
then
I'll
drop
your
pulse
Und
es
sabotierst,
dann
lasse
ich
deinen
Puls
fallen
Don't
talk
to
me
just
tōkihi(paddle),
tōkihi(paddle)
Sprich
nicht
mit
mir,
nur
Tōkihi
(paddeln),
Tōkihi
(paddeln)
Tōkihi(paddle)
and
move
forward
Tōkihi
(paddeln)
und
vorwärts
bewegen
Instrumental
break
(cricket
in
the
background)
Instrumentalpause
(Grille
im
Hintergrund)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Tanekaha Harmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.