Tippa-T - Ei pelei / twiikkaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tippa-T - Ei pelei / twiikkaa




Ei pelei / twiikkaa
Не игра / твик
EI PELEI
НЕ ИГРА
en pelaa pelejä
Я не играю в игры,
Fuckboi ootsä hereillä?
Фуфло ты, на чеку?
Mun tiimissä ei oo spedejä
В моей команде нет лохов,
en kumarra tääl kenelkää
Я здесь ни перед кем не прогибаюсь.
en pelaa pelejä (mitää matafakin pelei)
Я не играю в игры (никаких, мать твою, игр).
en pelaa pelejä (mitää matafakin pelei)
Я не играю в игры (никаких, мать твою, игр).
Älä tuu siis peremmäl (mä en pelaa mitää matafakin pelei)
Так что не приближайся не играю ни в какие, мать твою, игры).
Vaa mee vittuun mun edestä (mä en pelaa mitää matafakin pelei)
А лучше проваливай не играю ни в какие, мать твою, игры).
Joo tulin tähä skenee nii nopiaa, sain ne kaikki miettii onks tuo edes sopivaa
Да, я ворвался на эту сцену так быстро, что все задумались, уместно ли это.
Tuttu jäbä tekee mitä haluaa, sanoo mitä haluuu aina, menee minne menee ja painaa ketä painaa
Знакомый парень делает, что хочет, говорит, что хочет, идет, куда идет, и трахает, кого хочет.
Parast pyssyy mun paperis ja yhtäkää fakboita et kyllä löydä mun kavereist
Лучшее держится в секрете, и ты точно не найдешь таких же фуфлыжников, как ты, среди моих друзей.
Mulla on hulluimpi kuuli, hutsu poppas yhe ja se housu oli suuri
У меня самые сумасшедшие пули, мой кореш пустил одну, и дыра в штанах была огромной.
Mitä ikinä näkymätön Jacksoni muuvit, nyt se nuolee toista hutsuu ilma kielimuurii
Что ни говори, движения невидимого Джексона, теперь он лижет другую киску без языкового барьера.
Ja ne viel miettii et miten me tähän tilanteeseen päädyttii
И они все еще думают, как мы дошли до такой жизни.
No voin kertoa et ylöspäin me täällä saatana käännyttii
Что ж, я могу сказать, что мы, черт возьми, поднялись наверх.
Täyspäiväne duuni, ja tää ei todellakaa sitä mitä luulit
Полноценная работа, и это, черт возьми, не то, что ты думал.
Mut ku paukkuu nii tää kertoo sulle suoraa vitut siit mitä kuulit
Но когда жахнет, это даст тебе понять, что тебе плевать на то, что ты слышал.
Ne kysyy kuka toi on ja miks se nii paljo flossaa
Они спрашивают, кто это такой и почему он так шикует.
Joo ne kysyy mitä toi tuol tekee vaik se on valkoroska
Да, они спрашивают, что он там делает, хотя он белый мусор.
Super Sonic ku tiputan mun setit nii huomaa et koko talo pomppii
Супер Соник, когда я врубаю свои сеты, я вижу, как весь дом качает.
Kutsu ämmii skotterille ei mul oo edes mitää vitun ajokorttii
Вызывай такси, детка, у меня даже нет гребаных прав.
en pelaa pelejä
Я не играю в игры.
Fuckboy ootsä hereillä
Фуфло ты, на чеку?
Mun tiimissä ei oo spedejä
В моей команде нет лохов.
en kumarra tääl kenelkää
Я здесь ни перед кем не прогибаюсь.
en pelaa pelejä (mitää matafakin pelei)
Я не играю в игры (никаких, мать твою, игр).
en pelaa pelejä (mitää matafakin pelei)
Я не играю в игры (никаких, мать твою, игр).
Älä tuu siis peremmäl (mitää matafakin pelei)
Так что не приближайся (никаких, мать твою, игр).
Vaan mee vittuun mun edestä (mitää matafakain pelei)
А лучше проваливай (никаких, мать твою, игр).
TWIIKKAA
ТВИК
Vosu kyselee haluuks nussii, vastaan sille emmä voi ku twiikaan
Киса спрашивает, хочу ли я ее, я отвечаю, что не могу, потому что я на твике.
Imi lainit, imin nii stydii kushii
Одолжил немного, скурил так много, что стало стыдно.
Emmä pysty beibi (?) sai mut twiikkaa
Я не могу, детка, (?) заставила меня твикануть.
Leuat lukossa twikkaan, nenät tukossa twiikaan
У меня челюсти свело, я твикаю, нос заложен, я твикаю.
Nouselenouselenouselenouselenouselenousle
Поднимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсь.
twikkaan twiikaan twiikaan twiikaan twiikaan twiik-
Я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твик-.
Mun klikki jääkylmä niinku (?)
Моя банда хладнокровна, как (?)
Sun koirat ottaa pyllyyn niinku (?)
Твои псы получают по заднице, как (?)
Älä tuu mun näköpiiriin, älä (?)
Не попадайся мне на глаза, не (?)
Fuckboy, mul oo aikaa nille
Фуфло, у меня нет на тебя времени.
Mul o liipasi hies Vinokiikari Vinokiikari mies
У меня есть братан Винокикарь Винокикарь мужик.
Hong Kong ohi kirmasi mies nuori viikari imi viivasi mies
Гонконг обогнал тебя, мужик, молодой разбойник, сосал, мужик.
En tarvii kush, mulla on aivovamma
Мне не нужна дурь, у меня травма мозга.
oon kiloissa, oot tsägäl puol grammaa
Я в килограммах, а ты, чувак, в полграмма.
Tee hittei, noita piirei
Делай хиты, эти биты.
Enite spliffei, nää on sticky vihreit
Больше всего косяков, они липкие, зеленые.
Mulla ei oo sulle mitää sanottavaa eikä sulla oo mulle joten pelle sun on kadottava
Мне нечего тебе сказать, а тебе нечего сказать мне, так что, клоун, тебе лучше свалить.
Liian hajottavaa ku olen radottamas
Слишком разрушительно, когда я в ударе.
Ammun varottavan ettei joku oo taas alottamas (biiffii)
Стреляю на поражение, чтобы никто не начал (beef).
Älä jää siihe jauhaa pliis, vaa kierrä mut kaukaa
Не стой тут, пожалуйста, просто обходи меня стороной.
Vosu kyselee haluuks nussii, vastaan sille emmä voi ku twiikaan
Киса спрашивает, хочу ли я ее, я отвечаю, что не могу, потому что я на твике.
Imi lainit, imin nii stydii kushii
Одолжил немного, скурил так много, что стало стыдно.
Emmä pysty beibi (?) sai mut twiikkaa
Я не могу, детка (?) заставила меня твикануть.
Leuat lukossa twikkaan, nenät tukossa twiikaan
У меня челюсти свело, я твикаю, нос заложен, я твикаю.
Nouselenouselenouselenouselenouselenousle
Поднимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсь
twikkaan twiikaan twiikaan twiikaan twiikaan twiik-
Я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твикаю, я твик-.





Writer(s): SANTERI KAUPPINEN, TOPI MATIAS HUOMINEN, ALEKSI ASIALA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.