Paroles et traduction Tippa-T - Ei pelei / twiikkaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei pelei / twiikkaa
Не игра / твик
Mä
en
pelaa
pelejä
Я
не
играю
в
игры,
Fuckboi
ootsä
hereillä?
Фуфло
ты,
на
чеку?
Mun
tiimissä
ei
oo
spedejä
В
моей
команде
нет
лохов,
Mä
en
kumarra
tääl
kenelkää
Я
здесь
ни
перед
кем
не
прогибаюсь.
Mä
en
pelaa
pelejä
(mitää
matafakin
pelei)
Я
не
играю
в
игры
(никаких,
мать
твою,
игр).
Mä
en
pelaa
pelejä
(mitää
matafakin
pelei)
Я
не
играю
в
игры
(никаких,
мать
твою,
игр).
Älä
tuu
siis
peremmäl
(mä
en
pelaa
mitää
matafakin
pelei)
Так
что
не
приближайся
(я
не
играю
ни
в
какие,
мать
твою,
игры).
Vaa
mee
vittuun
mun
edestä
(mä
en
pelaa
mitää
matafakin
pelei)
А
лучше
проваливай
(я
не
играю
ни
в
какие,
мать
твою,
игры).
Joo
mä
tulin
tähä
skenee
nii
nopiaa,
sain
ne
kaikki
miettii
onks
tuo
edes
sopivaa
Да,
я
ворвался
на
эту
сцену
так
быстро,
что
все
задумались,
уместно
ли
это.
Tuttu
jäbä
tekee
mitä
haluaa,
sanoo
mitä
haluuu
aina,
menee
minne
menee
ja
painaa
ketä
painaa
Знакомый
парень
делает,
что
хочет,
говорит,
что
хочет,
идет,
куда
идет,
и
трахает,
кого
хочет.
Parast
pyssyy
mun
paperis
ja
yhtäkää
fakboita
et
kyllä
löydä
mun
kavereist
Лучшее
держится
в
секрете,
и
ты
точно
не
найдешь
таких
же
фуфлыжников,
как
ты,
среди
моих
друзей.
Mulla
on
hulluimpi
kuuli,
hutsu
poppas
yhe
ja
se
housu
oli
suuri
У
меня
самые
сумасшедшие
пули,
мой
кореш
пустил
одну,
и
дыра
в
штанах
была
огромной.
Mitä
ikinä
näkymätön
Jacksoni
muuvit,
nyt
se
nuolee
toista
hutsuu
ilma
kielimuurii
Что
ни
говори,
движения
невидимого
Джексона,
теперь
он
лижет
другую
киску
без
языкового
барьера.
Ja
ne
viel
miettii
et
miten
me
tähän
tilanteeseen
päädyttii
И
они
все
еще
думают,
как
мы
дошли
до
такой
жизни.
No
mä
voin
kertoa
et
ylöspäin
me
täällä
saatana
käännyttii
Что
ж,
я
могу
сказать,
что
мы,
черт
возьми,
поднялись
наверх.
Täyspäiväne
duuni,
ja
tää
ei
todellakaa
sitä
mitä
luulit
Полноценная
работа,
и
это,
черт
возьми,
не
то,
что
ты
думал.
Mut
ku
paukkuu
nii
tää
kertoo
sulle
suoraa
vitut
siit
mitä
kuulit
Но
когда
жахнет,
это
даст
тебе
понять,
что
тебе
плевать
на
то,
что
ты
слышал.
Ne
kysyy
kuka
toi
on
ja
miks
se
nii
paljo
flossaa
Они
спрашивают,
кто
это
такой
и
почему
он
так
шикует.
Joo
ne
kysyy
mitä
toi
tuol
tekee
vaik
se
on
valkoroska
Да,
они
спрашивают,
что
он
там
делает,
хотя
он
белый
мусор.
Super
Sonic
ku
mä
tiputan
mun
setit
nii
mä
huomaa
et
koko
talo
pomppii
Супер
Соник,
когда
я
врубаю
свои
сеты,
я
вижу,
как
весь
дом
качает.
Kutsu
ämmii
skotterille
ei
mul
oo
edes
mitää
vitun
ajokorttii
Вызывай
такси,
детка,
у
меня
даже
нет
гребаных
прав.
Mä
en
pelaa
pelejä
Я
не
играю
в
игры.
Fuckboy
ootsä
hereillä
Фуфло
ты,
на
чеку?
Mun
tiimissä
ei
oo
spedejä
В
моей
команде
нет
лохов.
Mä
en
kumarra
tääl
kenelkää
Я
здесь
ни
перед
кем
не
прогибаюсь.
Mä
en
pelaa
pelejä
(mitää
matafakin
pelei)
Я
не
играю
в
игры
(никаких,
мать
твою,
игр).
Mä
en
pelaa
pelejä
(mitää
matafakin
pelei)
Я
не
играю
в
игры
(никаких,
мать
твою,
игр).
Älä
tuu
siis
peremmäl
(mitää
matafakin
pelei)
Так
что
не
приближайся
(никаких,
мать
твою,
игр).
Vaan
mee
vittuun
mun
edestä
(mitää
matafakain
pelei)
А
лучше
проваливай
(никаких,
мать
твою,
игр).
Vosu
kyselee
haluuks
nussii,
vastaan
sille
emmä
voi
ku
mä
twiikaan
Киса
спрашивает,
хочу
ли
я
ее,
я
отвечаю,
что
не
могу,
потому
что
я
на
твике.
Imi
lainit,
imin
nii
stydii
kushii
Одолжил
немного,
скурил
так
много,
что
стало
стыдно.
Emmä
pysty
beibi
(?)
sai
mut
twiikkaa
Я
не
могу,
детка,
(?)
заставила
меня
твикануть.
Leuat
lukossa
mä
twikkaan,
nenät
tukossa
mä
twiikaan
У
меня
челюсти
свело,
я
твикаю,
нос
заложен,
я
твикаю.
Nouselenouselenouselenouselenouselenousle
Поднимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсь.
Mä
twikkaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiik-
Я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твик-.
Mun
klikki
jääkylmä
niinku
(?)
Моя
банда
хладнокровна,
как
(?)
Sun
koirat
ottaa
pyllyyn
niinku
(?)
Твои
псы
получают
по
заднице,
как
(?)
Älä
tuu
mun
näköpiiriin,
älä
(?)
Не
попадайся
мне
на
глаза,
не
(?)
Fuckboy,
mul
oo
aikaa
nille
Фуфло,
у
меня
нет
на
тебя
времени.
Mul
o
liipasi
hies
Vinokiikari
Vinokiikari
mies
У
меня
есть
братан
Винокикарь
Винокикарь
мужик.
Hong
Kong
ohi
kirmasi
mies
nuori
viikari
imi
viivasi
mies
Гонконг
обогнал
тебя,
мужик,
молодой
разбойник,
сосал,
мужик.
En
tarvii
kush,
mulla
on
aivovamma
Мне
не
нужна
дурь,
у
меня
травма
мозга.
Mä
oon
kiloissa,
sä
oot
tsägäl
puol
grammaa
Я
в
килограммах,
а
ты,
чувак,
в
полграмма.
Tee
hittei,
noita
piirei
Делай
хиты,
эти
биты.
Enite
spliffei,
nää
on
sticky
vihreit
Больше
всего
косяков,
они
липкие,
зеленые.
Mulla
ei
oo
sulle
mitää
sanottavaa
eikä
sulla
oo
mulle
joten
pelle
sun
on
kadottava
Мне
нечего
тебе
сказать,
а
тебе
нечего
сказать
мне,
так
что,
клоун,
тебе
лучше
свалить.
Liian
hajottavaa
ku
mä
olen
radottamas
Слишком
разрушительно,
когда
я
в
ударе.
Ammun
varottavan
ettei
joku
oo
taas
alottamas
(biiffii)
Стреляю
на
поражение,
чтобы
никто
не
начал
(beef).
Älä
jää
siihe
jauhaa
pliis,
vaa
kierrä
mut
kaukaa
Не
стой
тут,
пожалуйста,
просто
обходи
меня
стороной.
Vosu
kyselee
haluuks
nussii,
vastaan
sille
emmä
voi
ku
mä
twiikaan
Киса
спрашивает,
хочу
ли
я
ее,
я
отвечаю,
что
не
могу,
потому
что
я
на
твике.
Imi
lainit,
imin
nii
stydii
kushii
Одолжил
немного,
скурил
так
много,
что
стало
стыдно.
Emmä
pysty
beibi
(?)
sai
mut
twiikkaa
Я
не
могу,
детка
(?)
заставила
меня
твикануть.
Leuat
lukossa
mä
twikkaan,
nenät
tukossa
mä
twiikaan
У
меня
челюсти
свело,
я
твикаю,
нос
заложен,
я
твикаю.
Nouselenouselenouselenouselenouselenousle
Поднимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсьподнимаюсь
Mä
twikkaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiikaan
mä
twiik-
Я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твикаю,
я
твик-.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SANTERI KAUPPINEN, TOPI MATIAS HUOMINEN, ALEKSI ASIALA
Album
White
date de sortie
17-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.