Tippu feat. Anuradha Sriram - Yey Aatha ("From MalaiKkottai" ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tippu feat. Anuradha Sriram - Yey Aatha ("From MalaiKkottai" )




Yey Aatha ("From MalaiKkottai" )
Эй, красотка ("Из фильма Малайкоттай" )
(ஏய் ஆத்தா...)
(Эй, красотка...)
(வாரியா?...)
(Пойдешь?...)
(ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?...)
(Эй, красотка, пойдешь со мной?...)
(வாரியா?... வாரியா?...)
(Пойдешь?... Пойдешь?...)
ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?
Эй, красотка, пойдешь со мной?
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?
அடி ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?
Эй, красотка, пойдешь со мной?
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?
அடி அக்கம், பக்கம் யாரும் இல்ல
Эй, никого рядом нет
அள்ளிக்கலாம் வா புள்ள
Давай уйдем, малышка
ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?
Эй, красотка, пойдешь со мной?
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?
Gonna-gonna-gonna-gonna say ஆத்தோரம் வரியா?
Gonna-gonna-gonna-gonna say пойдешь со мной?
Come-come-come-come on baby பாக்காம போறியா?
Come-come-come-come on baby пройдешь мимо?
Gonna-gonna-gonna-gonna say ஆத்தோரம் வரியா?
Gonna-gonna-gonna-gonna say пойдешь со мной?
Come-come-come-come on baby பாக்காம போறியா?
Come-come-come-come on baby пройдешь мимо?
ஆவாரம் பூவாக அள்ளாம கில்லாம அடக்க துடிச்சிருக்க
Цветы жасмина, не сорванные, не увядшие, трепещут в ожидании
அச்சாரம் போட்டாச்சு அஞ்சாறு நாளாச்சு தவிச்சு தனிச்சிருக்க
Начало положено, прошло уже пять-шесть дней томительного ожидания
ஆவாரம் பூவாக அள்ளாம கில்லாம அடக்க துடிச்சிருக்க
Цветы жасмина, не сорванные, не увядшие, трепещут в ожидании
அச்சாரம் போட்டாச்சு அஞ்சாறு நாளாச்சு தவிச்சு தனிச்சிருக்க
Начало положено, прошло уже пять-шесть дней томительного ожидания
தவிச்ச மனசுக்கு தண்ணி தர வேணாமா
Разве не нужно напоить измученное сердце?
தளும்பும் நெனப்புக்கு அள்ளிக்கிறேன் நீ வாம்மா
Я обниму трепещущую душу, иди ко мне
மாருல குளிருது சேத்தென்ன அணைச்சா
Холод в теле, как будто согреет объятие
தீருமடா குளிரும் கட்டிப் பிடிச்சிக்க
Давай же согреемся в объятиях, спасаясь от холода
ஏய் (ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?)
Эй (Красотка, пойдешь со мной?)
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?
நான் போறேன் முன்னால நீ வாட பின்னால நாயக்கர் தோட்டத்துக்கு
Я иду впереди, ты за мной, в сад Наяки
பேசாதே கண்ணாலே என்னடி அம்மாடி வாடுற வாட்டத்துக்கு
Не говори ни слова, твои глаза скажут все, милая, о твоей тоске
ஏய் நான் போறேன் முன்னால நீ வாட பின்னால நாயக்கர் தோட்டத்துக்கு
Эй, я иду впереди, ты за мной, в сад Наяки
பேசாதே கண்ணாலே என்னடி அம்மாடி வாடுற வாட்டத்துக்கு
Не говори ни слова, твои глаза скажут все, милая, о твоей тоске
சிரிச்ச சிரிப்புல சில்லரையும் செதருது
Твой смех рассыпается, как мелочь
செவந்த மொகங்கண்டு எம்மனசு பதறுது
Мое сердце трепещет, глядя на твое румяное лицо
பவள-பவள, பவள வாயில தெரியுற அழக
Красота твоих коралловых губ
பார்த்ததுமே மனசு பட்டுத் துடிக்குது
Сердце бьется и трепещет при взгляде на тебя
ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா?
Эй, красотка, пойдешь со мной?
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?
அடி ஏய் ஆத்தா ஆத்தோரமா வாரியா? (வாரேன்டா)
Эй, красотка, пойдешь со мной? (Пойду)
நான் பாத்தா பாக்காமலே போறியா?
Я смотрю, а ты проходишь мимо?





Writer(s): Yugabarathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.