Paroles et traduction Tippu feat. Harini - Poovin Manam Poovil Ellai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poovin Manam Poovil Ellai
The Scent of Flowers Doesn't Exist in the Flowers Themselves
F:
Poovin
manam
poovil
illai
poonthendral
thodaveyillai
thaen
gunam
F:
The
scent
of
flowers
doesn't
exist
in
the
flowers
themselves,
just
like
the
sweetness
of
honey
doesn't
exist
in
the
honeycomb.
Theeyil
illai
theendum
viral
sudaveyillai
(Poovin)
M:
HO...
There
is
no
fire
in
the
embers,
the
flames
don't
burn.
(Flowers)
M:
HO...
Udalin
un
kaalgal
thanneeril
aada
iru
karaigal
naduvil
Your
body,
your
legs,
dancing
in
the
water,
between
the
two
shores.
Midhanthen
magizhnthen
oruburamum
neeraai
thavithen
nerungi
I
was
carried
away
by
joy,
I
was
intoxicated,
I
came
closer,
not
knowing
who
it
was.
F:
Poovin
manam
poovil
illai
F:
The
scent
of
flowers
doesn't
exist
in
the
flowers
themselves.
F:
Udhirumboadhum
saram
koarkkiren
alaigal
moadha
manal
serkkiren
F:
As
the
leaves
fall,
I
collect
the
essence,
I
gather
the
sand
that
holds
the
waves.
Idiyin
naduvey
isai
ketkiren
inaiyaai
thoatru
unai
meetkiren...
F:
In
the
midst
of
the
thunder,
I
hear
music,
I
seek
you
out,
my
love...
F:
Paruvathil
peyaattangal
paalinaal
thadumaatrangal
M:
Uruvathai...
In
the
morning,
the
clouds
are
held
back
by
the
rain.
M:
The
habit...
Urumaatravaa
ullaththai
adhu
maatrumaa
Habitual
love
changes
the
heart.
F:
HO...
enakkulley
aanmai
neetheda
vendum
F:
HO...
Inside
of
me,
I
want
to
find
the
masculine.
Unakkulley
penmai
naan
theda
vendum
Within
you,
I
want
to
find
the
feminine.
M:
Vaeppammarakkilaiyil
veredho
sedithaan
valarvadhai
poala
valiyil
M:
Like
a
wildflower
growing
in
a
place
where
no
seeds
were
planted,
in
the
distance...
Unarndhen
(Poovin)
F:
I
felt
it.
(Flowers)
F:
Kaanalin
neeroadaiyil
meengalai
nee
ketkiraai
M:
You
hear
the
fish
in
the
river
of
fire.
M:
Pechugal
puriyaamaley
badhilgalai
nee
cherkkiraai
F:
You
answer
without
understanding
the
questions.
F:
Sila
neram
vilakkin
velichangal
eerkkum
vilakkukkum
keezhey
Sometimes,
there
is
darkness
below
the
light
that
illuminates
the
lamp.
Iruttondru
irukkum
M:
M:
There
is
darkness,
there
is
light.
Irulum
oliyum
ondraaga
theenda
They
merge
into
one.
Kuzhappathiley
naanum
thaviththen
thudithen
(Poovil)
I
was
lost
in
confusion,
I
struggled.
(Flowers)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Na Muthukumar, G V Prakash Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.