Paroles et traduction Harris Jayaraj feat. Tippu, L. R. Eswari & Theni Kunjramma - Ukkadathu Papadame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ukkadathu Papadame
Лепешка из Уккадама
மருதமலை
மலை
அடிவாரம்
У
подножия
холма
Марутамалай
அருள்
குமரன்
அவதாரம்
Воплощение
бога
Муругана
ஒப்பனக்கார
வீதியிலே
По
улице
визажистов
சொப்பன
சுந்தரி
போறாளே
Идет
красавица,
словно
из
сна
பொன்னி
மனசு
கெட்டுப்
போச்சு
Сердце
Понни
разбито
கண்ணுக்குள்ளே
காதல்
ஆச்சு...
В
ее
глазах
вспыхнула
любовь...
உக்கடத்து
பப்படமே
சுத்திவிட்ட
பம்பரமே
Лепешка
из
Уккадама,
кружащийся
волчок
அருளுக்கிட்டே
அருள்
வாக்கு
கேளு
Спроси
у
Муругана
его
благословение
பீளாமேடு
சக்கரமே
பொட்டு
வச்ச
மத்தளமே
Колесо
из
Пиламеду,
барабан
с
бинди
காதலுனா
ரொம்ப
ரொம்ப
போரே...
Любовь
— это
настоящая
война...
அவினாசி
அம்மணியே
О,
красавица
из
Авинаши
என்ற
பேச்சே
மீற
வேணாம்
Не
нарушай
данных
обещаний
கண்ண
பாத்து
கலர
பாத்து
Не
верь
в
любовь,
глядя
в
глаза
காதலுன்னு
நம்ப
வேணாம்
И
оценивая
их
цвет
கொய்கை
அஹ்
கும்புறே
கும்புறே
கொய்யால
Кланяюсь,
кланяюсь,
кланяюсь,
о
Койял
வேணாம்
பொன்னி
இந்த
காதல்
Не
нужна
тебе
эта
любовь,
Понни
ரொம்ப
தொல்ல
பொன்னி
Слишком
много
проблем,
Понни
அருள்
சொன்னா
அந்த
வாக்கு
Если
Муруган
сказал,
его
слово
பலிக்கும்
கேளு
பொன்னி...(முக்காடத்து)
Сбудется,
послушай,
Понни...(из
Муккадама)
சோனி
சோனியே
தங்க
கோணியே
Сони,
Сони,
золотая
птичка
லைட்டா
நீ
சிரிச்சாலே
Если
ты
слегка
улыбнешься
லைட்
ஹவுஸா
பார்த்தேன்னு
Он
будет
кружиться
вокруг
тебя,
как
маяк
சும்மாவே
சுத்துவானே
ரீலு
Просто
так,
как
катушка
லேசா
நீ
பாத்தாலும்
ரோசாப்பூ
பூக்குதுன்னு
Если
ты
слегка
взглянешь,
расцветет
роза
காதுலே
தானே
வெப்பானே
பூவு
Он
нашепчет
тебе
на
ушко
сладкие
слова
கண்ணேன்னு
முத்தேன்னு
கொஞ்சிடுவான்
"Моя
дорогая,
мой
поцелуй",
будет
ласкать
тебя
கல்யாண
பேச்சுன்னா
ஓடிடுவான்
А
при
слове
"свадьба"
убежит
ஹேய்
யம்மா
யம்மா
எதுக்கு
ஏம்மா
Эй,
мама,
мама,
зачем,
мама
சும்மா
சும்மா
இழுக்குதம்மா
Зря,
зря
тянешь,
мама
உரிக்க
உரிக்க
ஒண்ணுலேம்மா
Слой
за
слоем,
мама
காதல்
ஒரு
வெங்காயம்மா
Любовь
как
лук,
мама
செய்
கொய்யாலோ
கலி
கலி
கலி
Делай,
Койял,
ха-ха-ха
செய்
கொய்யாலோ
கலி
கலி
கலி
Делай,
Койял,
ха-ха-ха
ஜிங்குலு
ஜிங்குலு
பாணா
அடி
Дзинь-дзинь,
ударь
в
тарелки
அம்சலேகா
கோணா
Амсалека
Кона
இந்த
மண்டை
காஞ்சதாலே
Из-за
того,
что
у
него
крыша
поехала
இவ
கேட்குறாளே
மாலை
Она
просит
гирлянду
ஒரு
மாலை
ஒரு
மாலை
ஒரு
மாலை
Одну
гирлянду,
одну
гирлянду,
одну
гирлянду
அஞ்சுனா
ஆறு
வரும்
பஞ்சுனா
நூலு
வரும்
Из
пяти
получится
шесть,
из
хлопка
получится
нить
நெஞ்சுனா
ஆசை
வரும்
அம்மணி
Из
сердца
рождается
желание,
красавица
ஆறுன்னா
சிறுவாணி
ஆச்சினா
பொள்ளாச்சி
Река
- это
Сирувани,
город
- это
Поллачи
லவ்வுன்னா
பொய்யாச்சு
கேளு
நீ
А
любовь
- это
ложь,
послушай
தெரியாத
பையன
லவ்
பண்ணாதே
Не
люби
незнакомого
парня
பொறம்போக்கு
நெலத்தத்தான்
நீ
நம்பாதே
Не
верь
безрассудному
парню
யம்மா
யம்மா
பொன்னி
யம்மா
Мама,
мама,
Понни,
мама
காதலுன்னா
வெண்ணியம்மா
Любовь
как
масло,
мама
அப்பன்
ஆத்தா
பாத்து
வைக்கும்
Отец
и
мать
выберут
மாப்பிள்ளைய
கட்டிக்கமா...(உக்கடத்து)
Жениха,
выходи
за
него
замуж...(из
Уккадама)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris Jayaraj, Na Muthukumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.