Paroles et traduction Tippu feat. Sujatha - Rangola Hola Hola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rangola Hola Hola
Рэнгола Хола Хола
Ho.
Rangola
hola
hola
pilla
neevena
Хо.
Рэнгола
хола
хола,
девочка,
это
ты
Neeke
muddu
petti
haddu
kunna
varnam
nene
na
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Ho.
Rangola
hola
hola
raja
neeve
ra
Хо.
Рэнгола
хола
хола,
король,
это
ты
Neeke
muddhu
petti
haddukunna
varnam
nene
ra
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Komala
valli
valli
kanulatho
koncham
gilli
Нежным,
как
лоза,
взглядом
ты
немного
околдовал
меня
Thirigina
chuttoo
challe
vichchukunnaa
malli
Своей
игривой
улыбкой
ты
снова
и
снова
пленяешь
меня
Raghava
raaya
raaya
mallepu
nenaipoya
Рагхава
райя
райя,
я
стал
цветком
жасмина
Maalale
vesanayya
Я
надел
на
себя
гирлянду
Nenu
nee
gunde
meeda
cheripoya
Из-за
тебя
я
опьянен
любовью
Ho.
Rangola
hola
hola
pilla
neevena
Хо.
Рэнгола
хола
хола,
девочка,
это
ты
Neeke
muddu
petti
haddu
kunna
varnam
nene
na
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Ho.
Rangola
hola
hola
raja
neeve
ra
Хо.
Рэнгола
хола
хола,
король,
это
ты
Neeke
muddhu
petti
haddukunna
varnam
nene
ra
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
O.
Ila
ila
pasandulaaye
О.
Такие,
как
есть,
тебе
не
нравятся
Husharule
marinthalaaye
Осторожно,
они
могут
измениться
Alagilaa
sarangulaaye
aley
aadagaa.
Они
могут
сиять
по-другому,
эй,
давай
поиграем.
Yeda
peda
adhey
jwaraala
Где
бы
ни
ступала
твоя
нога,
там
жар
Thatalona
chalekkuvaaye
Он
невыносим
Chadamada
korukku
thinna
hadavidinaa
Мне
нужно
съесть
плод
дерева
чадамада,
чтобы
вылечиться
Naa
sarasakuraavale
pilla
ninu
Девочка,
ты
- мой
цветок
сараса
Marachuta
kanulaku
galla
Ты
- отрава
для
моих
пьянящих
глаз
Kudi
yadamaina
thadabadu
aasa
vunukulake
malla
Не
давай
мне
ложных
надежд,
дорогая
Ye
vidupulu
kasaranu
sorry
Какие
бы
ни
были
твои
условия,
прости
Idi
vudupulu
telisina
pori
Это
время,
чтобы
узнать
о
браке
Vanchelu
daati
kasapisa
chesthey
kattheralesthale
Если
ты
перейдешь
границы
и
будешь
меня
мучить,
я
не
буду
молчать
Ho.
Rangola
hola
hola
raja
neeve
ra
Хо.
Рэнгола
хола
хола,
король,
это
ты
Neeke
muddhu
petti
haddukunna
varnam
nene
ra
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Rangola
ho...
la
Рэнгола
хо...
ла
Yedhey
madhey
urukkaloogey
Почему
ты
молчишь?
Adhey
shruthi
thillana
laaye
Пусть
это
будет
нашей
мелодией
Varinchina
kshanalu
thake
sukham
sukhamo
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел,
я
счастлив
Ho...
thanukkuna
kasakku
rani
Хо...
ты
королева,
которая
заставляет
меня
желать
Chatukkuna
kasekkuthonde
Одним
прикосновением
ты
сводишь
меня
с
ума
Palaarame
sudharamaaye
ara
araga
Давай
будем
счастливы
вместе,
ара
арага
Nee
manasuku
vesei
mandhu
Я
налью
вино
в
твое
сердце
Naa
manasunu
laage
mundhu
Сначала
подобно
моему
сердцу
Dhada
dhada
gunde
gada
bida
mante
Не
говори
"нет,
нет",
оставь
эти
плохие
манеры
Vadhalanu
nee
thodu
Я
не
отпущу
тебя
Ne
chedugudu
aadey
mundhu
Сначала
скажи,
что
любишь
меня
Nee
adugulu
vesey
chindhu
Потом
можешь
задавать
свои
вопросы
Viduvanu
ninnu
padha
padha
mundhu
pattunu
vadalanule
Я
не
ученый,
но
я
не
отпущу
тебя,
пока
не
получу
то,
что
хочу
Hoy
rangolaa
Хой
рэнголаа
Rangola
hola
hola
pilla
neevena
Рэнгола
хола
хола,
девочка,
это
ты
Neeke
muddu
petti
haddu
kunna
varnam
nene
na
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Umm
rangola
hola
hola
raja
neeve
ra
Умм
рэнгола
хола
хола,
король,
это
ты
Neeke
muddu
petti
haddu
kunna
varnam
nene
ra
Я
тот
самый
цвет,
который
обнимет
тебя
и
поцелует
Komala
valli
valli
Нежным,
как
лоза,
взглядом
Kanulatho
koncham
gilli
Ты
немного
околдовал
меня
Thirigina
chuttoo
challe
vichchukunnaa
malli
Своей
игривой
улыбкой
ты
снова
и
снова
пленяешь
меня
Raghava
raaya
raaya
malle
puvu
nenaipoya
Рагхава
райя
райя,
я
стал
цветком
жасмина
Maalale
vesanayyaa
Я
надел
на
себя
гирлянду
Nenu
nee
gunde
meeda
cheripoya
Из-за
тебя
я
опьянен
любовью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veturi, Harris Jayaraj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.