Kannigu Kannigu -
Tipu
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kannigu Kannigu
Auge um Auge
Kannigu
kannigu
kitakiya
antara
Auge
um
Auge,
ein
Fenster
dazwischen,
Curtain-u
haakalu
reppege
mujugara
Schamgefühl
für
die
Augenlider,
um
einen
Vorhang
zu
ziehen.
Kannigu
kannigu
kitakiya
antara
Auge
um
Auge,
ein
Fenster
dazwischen,
Curtain-u
haakalu
reppege
mujugara
Schamgefühl
für
die
Augenlider,
um
einen
Vorhang
zu
ziehen.
Wah
re
wah
re
wah
re
Wah
re,
wah
re,
wah
re,
Idu
yentha
wah
re
nota
Was
für
ein
Blick
das
ist,
Noduvagalella
edeyolage
dombarata
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
tobt
ein
Aufruhr
in
meiner
Brust.
Vayassina
hudugaru
haalagalikke
Für
junge
Männer,
die
ihre
Zeit
verschwenden,
Goladalikke
ee
nota
onde
saaku
und
sich
prügeln,
reicht
dieser
eine
Blick.
Kannigu
kannigu
kitakiya
antara
Auge
um
Auge,
ein
Fenster
dazwischen,
Curtain-u
haakalu
reppege
mujugara
Schamgefühl
für
die
Augenlider,
um
einen
Vorhang
zu
ziehen.
Ondu
kudi
nota
kooralikku
biduthilla
Ein
einziger
flüchtiger
Blick
lässt
mich
nicht
schlafen,
Ondu
kiru
nota
oota
nidde
nenapilla
Ein
kurzer
Blick,
und
Essen,
Schlaf
sind
vergessen.
Are
kanna
nota
ardha
dina
upavasa
Ein
halber
Blick
bedeutet
einen
halben
Tag
fasten,
Poorthi
kanna
nota
poora
dina
vanavaasa
Ein
voller
Blick
bedeutet
einen
ganzen
Tag
Verbannung.
Kandu
kaande
kan
tippisikolodu
henge
Wie
kann
ich
meine
Augen
abwenden,
wenn
ich
dich
gesehen
habe?
Kaande
hodre
manas
oppisikollodu
henge
Wie
kann
ich
mein
Herz
überzeugen,
wenn
ich
dich
vermisse?
Ee
parti
haalaglike
Um
diese
Partei
zu
ruinieren,
Ee
nota
onde
saaku
shivane
reicht
dieser
eine
Blick,
oh
Shiva.
Kannigu
kannigu
kitakiya
antara
Auge
um
Auge,
ein
Fenster
dazwischen,
Curtain-u
haakalu
reppe
ge
mujugara
Schamgefühl
für
die
Augenlider,
um
einen
Vorhang
zu
ziehen.
Nodabardu
antha
yesthe
andukondrunu
Auch
wenn
ich
mir
vornehme,
dich
nicht
anzusehen,
Nota
odi
hogutte
tadibarde
yaaraanu
schweift
der
Blick
ab,
wer
kann
ihn
aufhalten?
Eradu
kannu
sero
jaagadalli
yavaglu
An
der
Stelle,
wo
sich
beide
Augen
treffen,
Ododilla
gadiyaara
shell-u
yaare
hakudru
läuft
die
Uhr
nicht,
egal
wer
die
Batterie
einlegt.
Doora
ninthu
kannali
chuchidu
saaku
Es
reicht,
wenn
du
mich
aus
der
Ferne
mit
deinen
Augen
durchbohrst,
Kanna
kooda
hakollabekenu
frock-u
Muss
ich
meinen
Augen
auch
ein
Kleid
anziehen?
Tappadaru
mannisu
kannanu
Verzeih
mir,
wenn
ich
einen
Fehler
mache,
meine
Augen,
Ninagage
badukiro
nannanu
aisu
Höre
auf
mich,
der
ich
für
dich
lebe.
Kannigu
kannigu
kitakiya
antara
Auge
um
Auge,
ein
Fenster
dazwischen,
Curtain-u
haakalu
reppe
ge
mujugara
Schamgefühl
für
die
Augenlider,
um
einen
Vorhang
zu
ziehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K Kalyan, V Mallikarjuna Sarma
Album
Adyaksha
date de sortie
04-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.