Tire le coyote - Jeu vidéo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tire le coyote - Jeu vidéo




Jeu vidéo
Video Game
Embarque dans mon vieux char
Get in my old car
Couche-toi sur mes remords
Lie down on my regrets
L'ivresse est stallée sur ta peau
Intoxication is stalled on your skin
J'ouvrirais une bonne bouteille
I'd open a good bottle
On suivra le soleil
We'll follow the sun
Comme dans Grand Theft Auto
Like in Grand Theft Auto
Enfile ta plus belle robe
Put on your best dress
Mon costar va faire la job
My costar will do the job
La vie est un jeu vidéo
Life is a video game
Tu fais buzzer mon œil magique
You make my magic eye buzz
À chacun de tes mouvements
With each of your movements
Je te l'ai dit souvent
I've told you often
Les chemins sont à faire jusqu'à ton cœur
The paths are to be made to your heart
Je viendrai sous les traits du défricheur
I will come as the pioneer
L'amour ne veut plus de tricheur
Love wants no more cheats
Chérie, as-tu vu?
Darling, did you see?
Le monde est absurde selon Camus
The world is absurd according to Camus
Mais tes pouvoirs me prouvent qu'il ne l'est plus
But your powers prove to me that it is no more
Le meilleur a devancé sa venue
The best has come before its time
La méfiance est portée disparue
Mistrust has disappeared
On fera pas nos divas
We won't have our divas
Mets le bonheur sur mon bras
Put happiness on my arm
Laisse-moi devenir ton héros
Let me become your hero
Si l'éternité existe
If eternity exists
On s'inscrira sur sa liste
We'll sign up on its list
Pour faire durer nos egos
To make our egos last
Je serais ton premier d'classe
I would be your class head
Reste encore dans mon espace
Stay in my space for a while longer
La vie est un jeu vidéo
Life is a video game
Tu fais buzzer mon œil magique
You make my magic eye buzz
À chacun de tes mouvements
With each of your movements
Je te l'ai dit souvent
I've told you often
Les chemins sont à faire jusqu'à ton cœur
The paths are to be made to your heart
Je viendrai sous les traits du défricheur
I will come as the pioneer
L'amour ne veut plus de tricheur
Love wants no more cheats
Chérie, as-tu vu?
Darling, did you see?
Le monde est absurde selon Camus
The world is absurd according to Camus
Mais tes pouvoirs me prouvent qu'il ne l'est plus
But your powers prove to me that it is no more
Le meilleur a devancé sa venue
The best has come before its time
La méfiance est portée disparue
Mistrust has disappeared





Writer(s): Justin Parker, Lana Del Rey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.