Tiro De Gracia - Eso De Ser Papá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiro De Gracia - Eso De Ser Papá




Eso De Ser Papá
That Thing About Being a Dad
Herrmano Hermana mia
My brother, my sister
Dedico pa' ti
I dedicate this to you
Estas lineas
These lines
De todo corazon
From the bottom of my heart
Piensa en tu accion
Think about your actions
Joven puber
Young adolescent
Entras a fijarte en las ricas mujeres
You start noticing beautiful women
Cosa que no hacias antes
Something you didn't do before
Y tu, nia antes no tenias esos bellos pechos
And you, girl, you didn't have those beautiful breasts before
Que empiezas a mostrar
That you're starting to show
La belleza y hermosura de tu cuerpo
The beauty and splendor of your body
Y a buscar nuevas sensaciones
And looking for new sensations
De hecho te diste cuenta, que no solo para dormir es tu lecho
In fact, you realized your bed isn't just for sleeping
Pero con calma no hagas sufrir a otra alma, no hagas sufrir a otra alma
But take it easy, don't make another soul suffer, don't make another soul suffer
[Chorus]
[Chorus]
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
El sexo el mejor placer de la vida
Sex, the best pleasure in life
Mucho mejor que las drogas
Much better than drugs
Mucho mejor que el alcohol
Much better than alcohol
Todo empieza con la masturbacion
It all starts with masturbation
Cuando jover puber
When young and pubescent
Buscas la accion
You seek action
De la union de dos seres
From the union of two beings
Te diste cuenta que un pendejo ya no eres
You realized you're no longer a jerk
Pero si la cosa va con hueveo
But if things are getting serious
Con una con otra
With one, with another
Eso es lo que veo
That's what I see
Si te equivocas te aferra
If you mess up, she'll cling to you
Por favor no seas un saco WEA
Please don't be a dumbass
[Chorus]
[Chorus]
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
NO seas un saco wea si a tu mina los papas no la pescan HAHA
Don't be a dumbass, if your girl's parents don't acknowledge her, HAHA
Vas a quedar la cagada
You're gonna be screwed
En la calle del awawasi la dejan (vivamos) si la dejan botada
They'll leave her on Awawasi street (let's live), if they leave her stranded
Pule loco escurre
Polish up, dude, run
Por eso hay tantos
That's why there are so many
Jovenes sin futuro asegurao, angustiaos jovenes suicidas, psicopatas
Young people without a secure future, anguished, suicidal, psychopathic youths
Eso si te pasa eso no te hagas el necio no te hagas el necio no no por favor no
If that happens to you, don't play dumb, don't play dumb, no no please no
[Chorus]
[Chorus]
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo para maana
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for tomorrow
Eso de ser Papa, eso de ser Mama por favor dejalo pa
That thing about being a Dad, that thing about being a Mom, please leave it for





Writer(s): Amador Fabian Sanchez Gonzalez, Patricio Andres Loaiza Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.