Tiro De Gracia - Ser Hümano - traduction des paroles en russe

Ser Hümano - Tiro De Graciatraduction en russe




Ser Hümano
Человек
Ser humano
Человек
Ser humano
Человек
Ser humano
Человек
Ser humano
Человек
Siempre te preguntarás
Ты всегда будешь спрашивать себя
De dónde yo saldré, ¿de dónde?
Откуда я взялся, откуда?
Juan Sativo, del aire, del viento
Хуан Сативо, из воздуха, из ветра
Vivo soñando despierto
Живу, мечтая наяву
Nacido y criado en el lingo
Рожденный и выросший в сленге
Limbo boogie man vudú
Лимбо, буги-мен, вуду
sabes quién (¿quién?) Óyeme
Ты знаешь, кто (кто?) Слушай меня
Un hombre diciéndole a otro lo que tiene que hacer
Один человек говорит другому, что делать
Representa hipnotizado-tado
Загипнотизированный представитель
Papila gustativa rígida, ser humano número 2
Жесткие вкусовые рецепторы, человек номер 2
Representando la sagrada dimensión (ser humano)
Представляющий священное измерение (человек)
Tiro de Gracia, dame la D, dame la M, dame la S
Tiro de Gracia, дай мне D, дай мне M, дай мне S
La planta crece, dame la D.M.S
Растение растет, дай мне D.M.S
La planta crece, la planta crece
Растение растет, растение растет
Tiro de Gracia ya está en la casa (ser humano)
Tiro de Gracia уже в доме (человек)
Aquí todo el mundo alza la melaza (ser humano)
Здесь все поднимают мелассу (человек)
Con el espíritu en mente
С духом в уме
Esto es música de vida
Это музыка жизни
Esto es música de vida
Это музыка жизни
Con el espíritu en mente (ser humano)
С духом в уме (человек)
Con el espíritu en mente
С духом в уме
Con el espíritu en mente
С духом в уме
Con el espíritu en mente
С духом в уме
Con el espíritu en mente
С духом в уме
Esto es música de vida
Это музыка жизни
Como jugando en el juego verdadero
Как будто играешь в настоящую игру
¿El juego cuánto? Ah, verdadero
Какая игра? Ах, настоящая
Zaturniño, Lengua Dura
Затурниньо, Язык Острый
Jonathan Sativo
Джонатан Сативо
Un dos, un dos en la casa
Раз, два, в доме
Echa un vistazo a este tiro
Взгляни на этот выстрел
Deja de molestarme, viejo
Перестань надоедать мне, старик





Writer(s): Juan Alberto Salazar Rodriguez, Patricio Andres Loaiza Figueroa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.