Tiromancino feat. Calcutta - Strade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiromancino feat. Calcutta - Strade




Strade
Roads
Comunque vada vado via
Anyway, I will leave
In questa notte taglio col coltello il buio tutto intorno
In this night I cut the surrounding darkness with a knife
Tanto so che quando torna il giorno
Because I know that when the day returns
Sarà solo il ricordo di qualcosa che avrei avuto ed ho perso
It will only be the memory of something I would have had and lost
Dovunque vada sono via
Wherever I go, I am gone
E chiedo alle mie mani di fermare il battito del cuore
And I ask my hands to stop my heartbeat
Perché il mio cervello non sopporta più il rumore
Because my brain can't bear the noise anymore
Che mi porta indietro al tempo
That takes me back to the time
In cui le ore mi passavano leggere
When the hours passed me by lightly
E mi riperdo
And I get lost again
Ci sono strade che di notte le distingui solo per l′odore dell'asfalto
There are roads that at night you can only tell apart by the smell of the asphalt
Non sei sicuro di esserci mai stato
You are not sure if you have ever been there
Ma sei sicuro che ci stai tornando
But you are sure that you are returning there
Ci sono strade luminose, strade senza voce
There are bright roads, roads without a voice
Ed altre invece senza il tempo
And others instead without time
Non sei sicuro di esserci passato
You are not sure if you have passed there
Ma sei sicuro che ci stai vivendo
But you are sure that you are living there
Qualsiasi siano le distanze
Whatever the distances
Fra due punti diversissimi ed opposti fra di loro
Between two very different and opposite points
Disperati come missili sparati verso cieli lontanissimi
Desperate as missiles fired towards faraway skies
Al di delle galassie dentro un buco nero
Beyond the galaxies inside a black hole
Ci sono strade che di notte le distingui solo per l′odore dell'asfalto
There are roads that at night you can only tell apart by the smell of the asphalt
Non sei sicuro di esserci mai stato
You are not sure if you have ever been there
Ma sei sicuro che ci stai tornando
But you are sure that you are returning there
Ci sono strade luminose, strade senza voce
There are bright roads, roads without a voice
Ed altre invece senza il tempo
And others instead without time
Non sei sicuro di esserci passato
You are not sure if you have passed there
Ma sei sicuro che ci stai vivendo
But you are sure that you are living there
Ci sono strade che di notte le distingui solo per l'odore dell′asfalto
There are roads that at night you can only distinguish by the smell of the asphalt
Per l′odore dell'asfalto
By the smell of the asphalt
Ci sono strade luminose, strade senza voce
There are bright roads, roads without a voice
Ed altre invece senza il tempo, senza il tempo
And others instead without time, without time
Non sei sicuro di esserci passato
You are not sure if you have passed there
Ma sei sicuro che ci stai vivendo
But you are sure that you are living there
Che ci stai vivendo
That you are living there
Ci sono strade che somigliano alle vite
There are roads that resemble lives
Che percorri tutte in un momento
That you travel in one moment
Non sai capire dove sei arrivato
You can't figure out where you arrived
Ma sei sicuro che ora stai correndo
But you are sure that now you are running





Writer(s): Zampaglione Federico, Sinigallia Riccardo, Zampaglione Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.