Tiromancino feat. Fabri Fibra - L'inquietudine di esistere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiromancino feat. Fabri Fibra - L'inquietudine di esistere




L'inquietudine di esistere
The Restlessness of Existence
Tocca essere decisi come il destino
It's time to be as resolute as destiny
In certe cose tocca essere precisi
In certain things you have to be precise
Da ragazzino stavo zitto
As a young boy I was silent
Mani in tasca come lo zippo, un giovane afflitto
Hands in my pockets like a lighter, a young man afflicted
Sono partito, ho capito, ho pagato i miei debiti, la benzina e l′affitto
I left, I understood, I paid my debts, the petrol and the rent
Il giorno dopo ero sovra pensiero, sopra un aereo
The next day I was deep in thought, on a plane
In questo mondo in cui tutto gira intorno a chi è più famoso
In this world where everything revolves around who's most famous
Maltrattami e io ti sposo, poi ti lascio
Mistreat me and I'll marry you, then I'll leave you
Faremo statistica come l'ennesima famiglia allo sfascio
We'll become another statistic, like yet another broken family
A pezzi come un puzzle, basta progetti
In pieces like a puzzle, no more plans
Le cose migliori mi son venute così
The best things have come to me like this
Come quando ti ho incontrata, per caso
Like when I met you, by chance
Per questo dove sarò domani, ora non lo so
That's why I don't know where I'll be tomorrow, now
Non voglio vivere seguendo piani che non rispetterò
I don't want to live following plans that I won't keep
Come sempre leggera di nuovo la sera porta via da me
As ever, light once more, the night takes me away
L′inquietudine di esistere che c'è
The restlessness of existence that's there
Mani aperte sugli occhi chiusi
Hands open over closed eyes
Subito dopo pugni chiusi e occhi aperti
Straight after, fists clenched and eyes open
Dipende come ti comporti, come da piccoli
It depends how you behave, like when we were little
Se resti piccolo vai a picco
If you stay small, you'll sink
Chi ci crede alla storia del ricco
Who believes the story of the rich man
Che gioca tutto e poi diventa povero
Who gambles everything and then becomes poor
E chi ci crede alla storia del povero
And who believes the story of the poor man
Che gioca un numero e diventa ricco (Ricco)
Who gambles a number and becomes rich (Rich)
Domani dove sarò, come sarò, non lo so, non solo
Tomorrow where will I be, how will I be, I don't know, not just me
Lancio le mani al cielo magari prendo il volo
I throw my hands to the sky, maybe I'll take flight
Per questo dove sarò domani, ora non lo so
That's why I don't know where I'll be tomorrow, now
Non voglio vivere seguendo piani che non rispetterò
I don't want to live following plans that I won't keep
Come sempre leggera di nuovo la sera porta via da me
As ever, light once more, the night takes me away
L'inquietudine di esistere che c′è, che c′è
The restlessness of existence that's there, that's there
L'inquietudine di esistere
The restlessness of existence
Domani dove sarò, come sarò, non lo so, non solo
Tomorrow where will I be, how will I be, I don't know, not just me
(Che c′è)
(That's there)
Lancio le mani al cielo magari prendo il volo
I throw my hands to the sky, maybe I'll take flight
Per questo dove sarò domani
That's why I don't know where I'll be tomorrow
(Mani aperte sugli occhi chiusi)
(Hands open over closed eyes)
Ora non lo so
Now I don't know
(Subito dopo pugni chiusi e occhi aperti)
(Straight after, fists clenched and eyes open)
L'inquietudine di esistere che c′è
The restlessness of existence that's there
L'inquietudine di esistere che c′è
The restlessness of existence that's there
Che c'è
That's there





Writer(s): Fabrizio Tarducci, Frederico Zampaglione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.