Paroles et traduction Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è Profondo Il Mare - Featuring Lucio Dalla
Как глубоко море - с участием Лучо Далла
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
Это
мы,
нас
много,
Ci
nascondiamo
di
notte
Мы
прячемся
ночью
Per
paura
degli
automobilisti
Из
страха
перед
автомобилистами,
Dei
linotipisti
Перед
линотипистами,
Siamo
gatti
neri
Мы
– черные
коты,
Siamo
pessimisti
Мы
– пессимисты,
Siamo
i
cattivi
pensieri
Мы
– дурные
мысли,
E
non
abbiamo
da
mangiare
И
нам
нечего
есть.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare.
Как
глубоко
море.
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Отец,
ты
был
великий
охотник
Di
quaglie
e
di
fagiani
На
перепелов
и
фазанов,
Caccia
via
queste
mosche
Прогони
этих
мух,
Che
non
mi
fanno
dormire
Которые
не
дают
мне
спать,
Che
mi
fanno
arrabbiare
Которые
злят
меня.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare.
Как
глубоко
море.
E'
inutile,
non
c'è
più
lavoro
Бесполезно,
работы
больше
нет,
Non
c'è
più
decoro
Больше
нет
достоинства.
Dio
o
chi
per
lui
Бог
или
кто-то
вместо
него
Sta
cercando
di
dividerci
Пытается
разделить
нас,
Di
farci
del
male
Сделать
нам
больно,
Di
farci
annegare
Заставить
нас
утонуть.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море.
Con
la
forza
di
un
ricatto
Силой
шантажа
L'uomo
diventò
qualcuno
Человек
стал
кем-то,
Resuscitò
anche
i
morti,
spalancò
prigioni
Воскрешал
даже
мертвых,
распахивал
тюрьмы,
Bloccò
sei
treni,
con
relativi
vagoni
Останавливал
шесть
поездов
с
вагонами,
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
На
мгновение
возвышал
бедняка
Ad
un
ruolo
difficile
da
mantenere
До
роли,
которую
трудно
сохранить,
Poi
lo
lasciò
cadere
Потом
бросал
его
A
piangere
e
a
urlare
Плакать
и
кричать
Solo
in
mezzo
al
mare
Одного
посреди
моря.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море.
Poi
da
solo
l'urlo,
diventò
un
tamburo
Потом
одинокий
крик
стал
барабаном,
E
il
povero
come
un
lampo
nel
cielo
sicuro
И
бедняк,
как
молния
в
ясном
небе,
Cominciò
una
guerra
per
conquistare
Начал
войну,
чтобы
завоевать
Quello
scherzo
di
terra
Этот
клочок
земли,
Che
il
suo
grande
cuore
doveva
coltivare
Который
его
большое
сердце
должно
было
возделывать.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море.
Ma
la
terra
gli
fu
portata
via
Но
землю
у
него
отняли,
Compresa
quella
rimasta
addosso
Включая
ту,
что
осталась
на
нем.
Fu
scaraventato
in
un
palazzo,
in
un
fosso
Его
бросили
в
здание,
в
ров,
Non
ricordo
bene
Я
не
помню
точно.
Poi
una
storia
di
catene,
bastonate
Потом
история
о
цепях,
побоях
E
chirurgia
sperimentale
И
экспериментальной
хирургии.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare.
Как
глубоко
море.
Intanto
un
mistico,
forse
un
aviatore
Тем
временем
мистик,
возможно,
летчик,
Inventò
la
commozione
Изобрел
сострадание
E
rimise
d'accordo
tutti,
i
belli
con
i
brutti
И
помирил
всех,
красивых
с
уродливыми,
Con
qualche
danno
per
i
brutti
С
некоторым
ущербом
для
уродливых,
Che
si
videro
consegnare
Которым
вручили
Un
pezzo
di
specchio
Кусок
зеркала,
Così
da
potersi
guardare
Чтобы
они
могли
посмотреть
на
себя.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море.
Frattanto
i
pesci
Между
тем
рыбы,
Dai
quali
discendiamo
tutti
От
которых
мы
все
произошли,
Assistettero
curiosi
al
dramma
collettivo
С
любопытством
наблюдали
за
коллективной
драмой
Di
questo
mondo
che
a
loro
indubbiamente
Этого
мира,
который
им,
несомненно,
Doveva
sembrar
cattivo
Должен
был
казаться
злым.
E
cominciarono
a
pensare
И
они
начали
думать
Nel
loro
grande
mare
В
своем
огромном
море.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море,
Nel
loro
grande
mare
В
своем
огромном
море,
Com'è
profondo
il
mare.
Как
глубоко
море.
E'
chiaro,
che
il
pensiero
dà
fastidio
Понятно,
что
мысль
раздражает,
Anche
se
chi
pensa
è
muto
come
un
pesce
Даже
если
тот,
кто
думает,
нем
как
рыба,
Anzi
è
un
pesce
Вернее,
он
рыба.
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
И
как
рыбу
его
трудно
остановить,
Perché
lo
protegge
il
mare
Потому
что
его
защищает
море.
Com'è
profondo
il
mare
Как
глубоко
море.
Certo,
chi
comanda
Конечно,
тот,
кто
командует,
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Не
склонен
делать
поэтических
различий.
Il
pensiero
come
l'oceano
Мысль,
как
океан,
Non
lo
puoi
bloccare
Нельзя
остановить,
Non
lo
puoi
recintare
Нельзя
огородить.
Così
stanno
bruciando
il
mare
Так
они
сжигают
море,
Così
stanno
uccidendo
il
mare
Так
они
убивают
море,
Così
stanno
umiliando
il
mare
Так
они
унижают
море,
Così
stanno
piegando
il
mare
Так
они
покоряют
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
95 05
date de sortie
08-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.