Paroles et traduction Tiromancino - Com'è Profondo Il Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è Profondo Il Mare
How Deep Is the Sea
Siamo
noi,
siamo
in
tanti,
ci
nascondiamo
di
notte
We
are
us,
there
are
so
many
of
us,
we
hide
at
night
Per
paura
degli
automobilisti,
dei
linotipisti
For
fear
of
drivers,
of
typesetters
Siamo
i
gatti
neri,
siamo
pessimisti,
siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
the
black
cats,
we
are
pessimists,
we
are
the
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
di
quaglie
e
di
fagiani
Father,
who
were
a
great
hunter
of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
che
non
mi
fanno
dormire
Drive
away
these
flies
that
keep
me
awake
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
E'
inutile,
non
c'è
più
lavoro,
non
c'è
più
decoro
It's
no
use,
there's
no
more
work,
there's
no
more
decorum
Dio,
chi
per
lui
sta
cercando
di
dividerci
God,
who
for
him
is
trying
to
divide
us
Di
farci
del
male,
di
farci
annegare
To
harm
us,
to
make
us
drown
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto,
l'uomo
diventò
qualcuno
With
the
force
of
a
blackmail,
man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti
Even
the
dead
were
resurrected
Spalancò
prigioni,
bloccò
sei
treni
con
relativi
vagoni
He
opened
prisons,
blocked
six
trains
with
their
wagons
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
ad
un
ruolo
difficile
da
mantenere
He
elevated
the
poor
for
a
moment
to
a
role
that
was
difficult
to
maintain
Poi
lo
lasciò
cadere,
a
piangere
e
a
urlare
Then
he
let
him
fall,
to
cry
and
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
middle
of
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo
diventò
un
tamburo
Then
the
scream
alone
became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
nel
cielo
sicuro
And
the
poor
man
like
a
flash
in
the
safe
sky
Cominciò
una
guerra
per
conquistare
uno
spazio
di
terra
Started
a
war
to
conquer
a
space
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
doveva
coltivare
That
his
big
heart
had
to
cultivate
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Ma
la
terra
gli
fu
portata
via
But
the
land
was
taken
away
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
that
which
remained
on
his
body
Fu
scaraventato
in
un
palazzo,
in
un
fosso,
non
ricordo
bene
He
was
thrown
into
a
building,
into
a
ditch,
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene,
bastonate
e
chirurgia
sperimentale
Then
a
story
of
chains,
beatings
and
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Intanto
un
mistico,
forse
un
aviatore
Meanwhile
a
mystic,
maybe
an
aviator
Inventò
la
commozione
che
rimise
d'accordo
tutti
Invented
the
emotion
that
brought
everyone
back
together
I
belli
con
i
brutti,
con
qualche
danni
per
i
brutti
che
si
videro
consegnare
The
beautiful
ones
with
the
ugly
ones,
with
some
damage
to
the
ugly
ones
who
saw
themselves
delivered
Un
pezzo
di
specchio
così
da
potersi
guardare
A
piece
of
mirror
so
that
they
could
look
at
themselves
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
che
poi
li
scegliamo
tutti
Meanwhile
the
fishes
that
we
then
choose
all
of
them
Assistettero
curiosi
al
dramma
collettivo
di
questo
mondo
Curiously
witnessed
the
collective
drama
of
this
world
Che
a
loro
indubbiamente
doveva
sembrare
cattivo
Which
to
them
undoubtedly
had
to
seem
evil
E
cominciarono
a
pensare
nel
loro
grande
mare
And
they
began
to
think
in
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
È
chiaro
che
il
pensiero
dà
fastidio
It
is
clear
that
thought
is
annoying
Anche
se
chi
pensa
è
muto
come
un
pesce
Even
if
the
one
who
thinks
is
mute
as
a
fish
Anzi
un
pesce
e
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
Indeed
a
fish
and
as
a
fish
it
is
difficult
to
block
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
the
sea
protects
it
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Certo,
chi
comanda
non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Of
course,
those
who
command
are
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero,
come
l'oceano,
non
lo
puoi
bloccare,
non
lo
puoi
recintare
Thought,
like
the
ocean,
cannot
be
blocked,
cannot
be
fenced
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they're
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they're
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they're
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they're
bending
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Dalla
Album
95-05
date de sortie
08-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.