Paroles et traduction Tiromancino - Felicità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
tutte
le
stelle
del
mondo
ad
un
certo
momento
venissero
giù
If
all
the
stars
in
the
world
were
to
come
down
at
a
certain
moment
Tutta
una
serie
di
astri
e
di
polvere
bianca
A
whole
bunch
of
stars
and
white
dust
Scaricata
dal
cielo
il
cielo
senza
i
suoi
occhi
Unloaded
from
the
sky,
the
sky
without
its
eyes
Non
brillerebbe
più
It
would
no
longer
shine
Se
tutta
la
gente
del
mondo
senza
nessuna
ragione
If
all
the
people
in
the
world
for
no
reason
Alzasse
la
testa
e
volasse
su
Lifted
their
heads
and
flew
up
Senza
i
loro
casino
quel
doloroso
rumore
Without
their
racket,
that
painful
noise
La
terra
povero
cuore
non
batterebbe
più
The
earth,
poor
heart,
would
no
longer
beat
Mi
manca
sempre
l′elastico
per
tenere
su
le
mutande
I
always
need
a
rubber
band
to
hold
up
my
underwear
Così
che
le
mutande
al
momento
più
bello
mi
vanno
giù
So
that
my
underwear
falls
down
at
the
most
beautiful
moment
Come
un
sogno
finito,
come
un
sogno
importante
Like
a
finished
dream,
like
an
important
dream
Un
amico
tradito
anche
io
sono
stato
tradito
A
betrayed
friend,
I,
too,
was
betrayed
Ma
non
mi
importa
più
But
I
don't
care
anymore
Tra
il
buio
del
cielo
e
le
teste
pelate
bianche
Between
the
darkness
of
the
sky
and
the
white
bald
heads
Le
nostre
parole
si
muovono
stanche,
non
ci
capiamo
più
Our
words
move
tiredly,
we
no
longer
understand
each
other
Ma
io
voglio
parlare
voglio
stare
a
ascoltare
But
I
want
to
talk,
I
want
to
listen
Continuare
a
comportarmi
male,
per
poi
non
farlo
più
To
continue
to
behave
badly,
and
then
not
to
do
it
anymore
Ah,
felicità,
su
quale
treno
della
notte
viaggerà
Ah,
happiness,
on
which
train
of
the
night
will
you
travel?
So
che
passerai,
ma
come
sempre
in
fretta
non
ti
fermerai
I
know
you
will
pass,
but
as
always
in
a
hurry
you
will
not
stop
Si
tratterebbe
di
nuotare
prendendola
con
calma
It
would
be
a
question
of
swimming,
taking
it
easy
Farsi
trasportare
dentro
due
occhi
grandi
magari
blu
Letting
ourselves
be
carried
away
into
two
big
eyes,
perhaps
blue
ones
Per
dovermi
liberare,
attraversare
un
mare
medioevale
To
have
to
free
myself,
to
cross
a
medieval
sea
Lottare
contro
un
drago
strabico
To
fight
against
a
cross-eyed
dragon
Ma
di
draghi
adesso
non
ce
ne
sono
più
But
there
are
no
more
dragons
now
Forse
per
questo
i
sogni
sono
così
pallidi
e
bianchi
Perhaps
that
is
why
dreams
are
so
pale
and
white
E
rimbalzano
stanchi
tra
le
antenne
lesse
delle
varie
TV
And
bounce
tiredly
off
the
rapid
antennae
of
the
various
televisions
E
ci
ritornano
a
casa
portati
da
signori
eleganti
And
they
return
us
home,
brought
by
elegant
gentlemen
Cessi
che
parlano,
tutti
che
applaudono
non
li
vogliamo
più
Void
that
speaks,
everyone
applauding,
we
don't
want
them
anymore
Se
questo
mondo
è
un
mondo
di
cartone
If
this
world
is
a
cardboard
world
Per
essere
felici
basta
niente,
magari
una
canzone
o
chi
lo
sa
To
be
happy,
nothing
is
enough,
maybe
a
song
or
who
knows
Se
non
sarebbe
il
caso
di
provare
a
chiudere
gli
occhi
If
it
wouldn't
be
the
case
to
try
to
close
your
eyes
E
anche
dopo
che
hai
chiuso
gli
occhi
non
sai
come
sarà
And
even
after
you've
closed
your
eyes
you
don't
know
what
it
will
be
like
Ah,
felicità,
su
quale
treno
della
notte
viaggerà
Ah,
happiness,
on
which
train
of
the
night
will
you
travel?
So
che
passerai,
ma
come
sempre
in
fretta
non
ti
fermerai,
felicità
I
know
you
will
pass,
but
as
always
in
a
hurry
you
will
not
stop,
happiness
So
che
passerai
I
know
you
will
pass
Ma
come
sempre
in
fretta
non
ti
fermi
mai
But
as
always
in
a
hurry
you
never
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Bardotti, Armando Franceschini, Lucio Dalla, Gian Franco Baldazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.