Tiromancino - Il linguaggio segreto dei pesci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiromancino - Il linguaggio segreto dei pesci




Il linguaggio segreto dei pesci
The Secret Language of Fish
Vi vedo passare veloci
I see you swimming past
In mille forme diverse
In a thousand different forms
Si accorgono di me
They notice me
E si allontanano
And they swim away
Con accelerazioni inverosimili
With improbable accelerations
Spariscono tra le alghe
They disappear among the seaweed
E riappaiono in gruppo
And reappear in a group
Uscendo da uno scoglio
Coming out from behind a rock
Cerco di seguirli ma mi sentono
I try to follow them but they sense me
Non vogliono nessuno intorno
They don't want anyone around
A parte il loro ambiente naturale
Apart from their natural environment
Quel mare aperto che li avvolge e li protegge
That open sea that envelops and protects them
E pensano soltanto a nuotare
And they only think about swimming
E non avere limiti di spazio e di tempo
And having no limits of space and time
Nel loro vagare
In their wandering
Nel loro vagare
In their wandering
Il linguaggio segreto dei pesci
The secret language of fish
è silenzioso e non c′è dato di capire
Is silent and we are not given to understand
Mare
Sea
Io lo so come sei
I know how you are
Non mi puoi certo ingannare
You can't fool me
Sono bizzarri i tuoi dei
Your gods are bizarre
Ti cullano e poi ti fanno annegare
They lull you and then they let you drown
Mare senza strade ne leggi
Sea without roads or laws
Ti voglio lo stesso sposare
I still want to marry you
Se dentro il cuore mi leggi
If you can read inside my heart
Lo sai cosa cerchi
You know what you're looking for
Che voglio trovare
That I want to find
Voglio il tuo profumo nel naso
I want your smell in my nose
Portato dal vento del sud
Carried by the south wind
Voglio la tua spuma sul viso
I want your foam on my face
Per non tornare mai più
To never come back
Il linguaggio segreto dei pesci
The secret language of fish
è silenzioso e non c'è dato di capire
Is silent and we are not given to understand
Ma è il loro modo di
But it is their way of
Comunicare
Communicating
E sanno sempre cosa dire
And they always know what to say





Writer(s): Federico Zampaglione, Domenico Zampaglione


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.