Tiromancino - Mai saputo il tuo nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiromancino - Mai saputo il tuo nome




Mai saputo il tuo nome
I Never Knew Your Name
Era tardi, in discoteca
It was late, at the disco
Musica triste da fine serata
Sad music from the end of the night
Ho preso la giacca per andare via
I grabbed my jacket to leave
Ma poi ti ho visto nel buio e ho cambiato idea
But then I saw you in the dark and changed my mind
Ci siamo guardati per un momento
We looked at each other for a moment
Tu mi hai detto non succede spesso
You said to me it's not often
Parlare con chi io non conosco
That I talk to someone I don't know
Non è sicuro in questo posto
It's not safe in this place
Eri bella, te l′ho anche detto
You were beautiful, I told you so
Ti sei toccata i capelli
You touched your hair
Poi mi hai risposto
Then you answered me
Scommetto che tu lo dici a tutte
I bet you tell that to everyone
Le donne che incontri, mentre giri di notte
The women you meet when you go out at night
Siamo usciti, mentre il locale chiudeva
We went outside as the club was closing
Camminando per strada la mia unica meta
Walking down the street, my only goal
Era accompagnarti a casa tua
Was to walk you home
Ma è passato un taxi
But a taxi passed by
Tu l'hai preso e via
You took it and left
Non mi hai detto mai il tuo nome
You never told me your name
Come fosse un segreto
As if it were a secret
Se prima o poi ti rivedò
If I ever see you again
Mi chiedo
I wonder
Non mi hai detto mai il tuo nome
You never told me your name
Come fosse un segreto
As if it were a secret
Se prima o poi ti rivedrò
If I ever see you again
Mi chiedo
I wonder
Non era più tardi, di due ore
It wasn't late anymore, two hours
E in quella strada deserta ti ho lasciato andare
And on that deserted street I let you go
Ti sei girata e mi hai sorriso
You turned and smiled at me
È stata l′ultima volta che ho visto il tuo viso
It was the last time I saw your face
Ti vorrei chiamare pronunciare il tuo nome
I wish I could call you, say your name
Ma ho pagato cara la mia esitazione
But I paid dearly for my hesitation
Per non sembrarti un altro inutile uomo
For not seeming like another useless man
Ti ho lasciata andare via e adesso sono solo
I let you go and now I'm alone
Non mi hai detto mai il tuo nome
You never told me your name
Come fosse un segreto
As if it were a secret
Se prima o poi ti rivedrò
If I ever see you again
Mi chiedo
I wonder
Non ti ho chiesto mai il tuo nome
I never asked for your name
E perché non mi spiego
And I don't know why
Se prima o poi ti rivedrò
If I ever see you again
Mi chiedo
I wonder
Ora è tardi in discoteca
It's late now at the disco
Musica triste da fine serata
Sad music from the end of the night
Ho preso la giacca per andare via
I grabbed my jacket to leave
Ma il tuo viso non c'è e io non cambio idea
But your face is gone and I won't change my mind





Writer(s): Mike Barson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.