Tiromancino - Un tempo piccolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiromancino - Un tempo piccolo




Un tempo piccolo
Un tempo piccolo
Diventai grande in un tempo piccolo
Grew up in a little time
Mi buttai dal letto per sentirmi libero
I jumped out of bed to feel free
Vestendomi in fretta per non fare caso
Getting dressed fast to not pay attention
A tutto quello che avrei lasciato
To all that I was leaving behind
Scesi per la strada e mi mischiai al traffico
I went down the street and blended into traffic
Rotolai in salita come fossi magico
I rolled uphill as if I was magic
Toccando terra rimanendo in bilico
Touching the ground, remaining in balance
Diventai un albero per oscillare
I became a tree, to sway
Spostai lo sguardo per mirare altrove
I looked away to aim elsewhere
Cercando un modo per dimenticare
Searching for a way to forget
Dipinsi l'anima
I painted my soul
Su tela anonima
On an anonymous canvas
E mescolai la vodka
And I mixed vodka
Con acqua tonica
With tonic water
Poi pranzai tardi all'ora della cena
Then I had a late lunch at dinner time
Mi rivolsi al libro come a una persona
I turned to the book as if it were a person
Guardai le tele con aria ironica
I looked at the paintings with an ironic air
E mi giocai i ricordi provando il rischio
And I gambled away my memories, taking a risk
Poi di rinascere sotto le stelle
Then of being reborn under the stars
Ma non scordai di certo un amore folle
But I certainly didn't forget a crazy love
In un tempo piccolo
In a short time
Ingannai il dolore con del vino rosso
I cheated the pain with some red wine
Buttando il cuore in qualunque posto
Throwing my heart in any place
Mi addormentai con un vecchio disco
I fell asleep with an old record
Tra i pensieri che non riferisco
Among thoughts I don't mention
Chiudendo i dubbi in un pasto misto
Closing doubts in a mixed meal
Dipinsi l'anima
I painted my soul
Su tela anonima
On an anonymous canvas
E mescolai la vodka
And I mixed vodka
Con acqua tonica
With tonic water
Poi pranzai tardi all'ora della cena
Then I had a late lunch at dinner time
Mi rivolsi al libro come a una persona
I turned to the book as if it were a person
Guardai le tele con aria ironica
I looked at the paintings with an ironic air
E mi giocai i ricordi provando il rischio
And I gambled away my memories, taking a risk
Poi di rinascere sotto le stelle
Then of being reborn under the stars
Ma non scordai di certo un amore folle
But I certainly didn't forget a crazy love
In un tempo piccolo
In a short time
E mi giocai i ricordi provando il rischio
And I gambled away my memories, taking a risk
Poi di rinascere sotto le stelle
Then of being reborn under the stars
Ma non scordai di certo un amore folle
But I certainly didn't forget a crazy love
In un tempo piccolo.
In a short time.





Writer(s): Alberto Laurenti, Antonio Gaudino, Franco Califano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.