Paroles et traduction Tirpa feat. Krúbi, Giaj & AZA - Wolt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
My
girl
just
texted,
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Look,
my
girl
just
texted
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Uram,
vétkeztem!
Lord,
I
have
sinned!
Csak
néhány
éve,
hogy
megérkeztem
It's
only
been
a
few
years
since
I
arrived
De
a
késem
mégis
összevéreztem
But
my
knife
is
still
covered
in
blood
Sok
béna
énekest
szétszedtem
I've
torn
apart
so
many
lame
singers
Majd
élve
nyúztam
pár
közszereplőt
Then
I
skinned
a
few
public
figures
alive
De
mégsem
mentem
még
tönkre
ettől
But
I
haven’t
gone
broke
from
it
Jól
ki
lett
a
gyerek
tömve
egyből
The
kid
was
well-fed
right
away
Lehet
kéne
írnom
egy
könyvet
erről,
ey
Maybe
I
should
write
a
book
about
it,
ay
Gyere
má'
ezt
nézd,
egyszemélyes
a
Kft
Come
on,
look
at
this,
it's
a
one-man
corporation
Sorban
áll
értem
száz
ügyvéd
A
hundred
lawyers
are
lining
up
for
me
Ingyen
könyvel,
ha
jár
egy
kép,
höh
Yes,
they
book
me
if
there’s
a
picture,
huh
Az
160
lesz,
gyere
pályázd
meg
Kállay-Saunders!
That'll
be
160,
come
on
Kállay-Saunders,
apply!
Raktárkoncertre
sem
megyek,
én
a
streaming
lóvémból
elleszek
I
don't
even
go
to
warehouse
concerts,
I'll
be
fine
with
my
streaming
money
Utalom
az
osztalékotok
I'm
transferring
your
dividends
Bérelnek
belőle
a
Borkaiék
hajót
The
Borkais
are
renting
a
yacht
with
it
Itt
van
a
Legyek
Ura,
hozd
a
légycsapót!
Here
comes
the
Lord
of
the
Flies,
bring
the
fly
swatter!
Jönnek
a
bűzre,
mer'
rohad
szét
az
ország
They
come
to
the
stench
because
the
country
is
rotting
Figyelted,
ahogyan
átvezettem
a
sorpárt?
Did
you
see
how
I
took
over
the
chorus?
Két
kézzel
szorítom
az
iparág
torkát
I'm
squeezing
the
throat
of
the
industry
with
both
hands
Nem
elég
a
szeletem,
viszem
az
egész
tortát!
My
breath
is
not
enough,
I'm
taking
the
whole
cake!
Fújhatod
a
gyertyát!
You
can
blow
out
the
candle!
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
My
girl
just
texted,
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Look,
my
girl
just
texted,
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Tele
van
a
faszom
már
a
sok
gagyival,
mint
a
24.hu
a
Tóth
Gabival
I'm
fed
up
with
all
this
crap,
like
24.hu
with
Tóth
Gabi
Ez
nem
rap?
Akkor
mondd,
ami
raj!
This
ain't
rap?
Then
say
what's
on
it!
Inkább
takarodj
el
csak
a
haveroddal!
Just
get
the
fuck
outta
here
with
your
buddy!
A
kutyáim
alatt
a
pénzem,
nincsen
kártyám
se
My
money's
under
my
dogs,
I
don't
even
have
a
card
Ezt
honnan
is
vágnád
le?
How
would
you
even
know?
Beleszállok
minden
gyökérbe,
mint
egy
megszállott
kamikaze
I'm
crashing
into
every
asshole
like
a
possessed
kamikaze
Nem
tudod
ki
az
a
Giaj?
You
don't
know
who
Giaj
is?
Guglizz
rám,
fasz!
Guglizz
rám!
Google
me,
motherfucker!
Google
me!
Mi
a
szart
nézel,
mi
az
ami
bánt?
What
the
fuck
are
you
looking
at,
what's
bothering
you?
Tudom
köpködnél
ránk,
látom
a
szád!
I
know
you'd
spit
on
us,
I
see
your
mouth!
ZS
kategóriás
celebekkel
With
Z-list
celebrities
Nem
fizetnek,
csak
a
reklám
kell
They
don't
pay,
they
just
need
the
publicity
A
szórakoztatóipar
miattatok
tele
van
döglött
verebekkel
Because
of
you,
the
entertainment
industry
is
full
of
dead
sparrows
A
stadion
országban
halott
a
rap
Rap
is
dead
in
the
stadium
country
Koncert
nem,
de
a
foci
mehet
No
concerts,
but
football
is
allowed
Miniszterelnök
úr!
Az
hogy
lehet
Mr.
Prime
Minister!
How
is
it
possible
Hogy
csak
egyedül
minket
szopattatok
meg?
That
you're
only
screwing
us
over?
Még
mindig
itt
van
a
gettóboy
The
ghetto
boy
is
still
here
Mint
a
Kartel,
egyenesen
a
gettóból
Like
Kartel,
straight
outta
the
ghetto
Neked
nem
tetszik,
hogy
most
ez
szól
You
don't
like
that
this
is
playing
now
Pedig
odabasztam
ezt
is,
hidd
el
jól
But
I
slammed
this
too,
believe
me
Yeah,
Django
Giaj
Yeah,
Django
Giaj
Taves
baktalo,
szevasz,
király
Taves
baktalo,
cheers,
king
Nem
adok
mást,
csak
egyedül,
ami
kijár
I'm
not
giving
anything
else
but
what's
due
Itt
van
a
tanár,
ingyen
piál
The
teacher
is
here,
drinking
for
free
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek-e
valamit
a
boltból
My
girl
just
texted,
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy,
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Nézd,
épp
most
írt
a
gárém,
hogy
kérek
e
valamit
a
boltból
Look,
my
girl
just
texted,
asking
if
I
need
anything
from
the
store
Inkább
gyere
haza,
rendelünk
a
Wolt-ról
Come
home
instead,
babe,
we’ll
order
from
Wolt
Eyy
nálam
mindig
van
lé
Ayy,
I
always
have
juice
at
my
place
Add
a
kártyámat
a
futárnak,
és
vissza
se
kérd
Give
my
card
to
the
courier
and
don’t
even
ask
for
it
back
Netflix,
Netpincér,
Amazon
Prime,
HBO
GO
Netflix,
Netpincér,
Amazon
Prime,
HBO
GO
Fél
kiló
ko-K-A-I-N,
chillezek
minden
F-A-I-N
Half
a
kilo
of
co-C-A-I-N-E,
chillin'
all
F-I-N-E
Eltakarodsz
innen,
nem
tagadod
nyersanyagod
nincsen
You're
getting
outta
here,
you
can't
deny
you
have
no
raw
materials
Én
éjjel
fennmaradok,
mert
a
csajod
seggét
megharapom
fixen
I
stay
up
at
night
because
I'm
gonna
bite
your
girl's
ass
Mik
ezek
a
rímek?
Ki
a
fasz
vagy
te?
Felesleges
kérdések
What
are
these
rhymes?
Who
the
fuck
are
you?
Unnecessary
questions
Ennél
lényegesen
érdekesebb,
hogy
hol
a
keresztesek
térképe
It's
much
more
interesting
where
the
crusaders'
map
is
Nem
nagyon
szoktam
unatkozni,
csak
a
valóságtól
elrugaszkodni
I
don't
usually
get
bored,
just
escape
from
reality
Mert
szarban
élünk,
egy
hazugságban
Because
we
live
in
shit,
in
a
lie
Hol
boldogság
nincs,
csak
tanulság
van
Where
there
is
no
happiness,
only
lessons
Mi
volt
ez
az
éles
váltás?
What
was
that
sharp
switch?
Csak
helyre
állt
a
vérellátás
My
blood
flow
just
got
back
to
normal
Derült
égből
a
villámlás
Lightning
out
of
a
clear
sky
Hey,
Siri!
Kezdem
a
diktálást
Hey,
Siri!
I'm
starting
the
dictation
Hogy
melyik
oldalon
állok,
szeretném
tisztázni
(mondd
meg)
I
want
to
clarify
which
side
I'm
on
(tell
me)
Szopjad
a
faszokat,
idd
már
ki
a
gecit
te
Vidnyánszky!
Suck
the
dicks,
drink
the
shit
already,
Vidnyánszky!
Csajszi
nem
engem,
te
a
pénzt
szereted
Girl,
you
don't
love
me,
you
love
money
Az
éttermeket,
meg
az
ékszereket
Restaurants
and
jewelry
Tirpa
az
életed
főnyereménye
Tirpa
is
the
main
prize
of
your
life
Felállt
a
dárdám
dőlj
bele
végre!
My
spear
is
up,
fall
into
it
finally!
Megvár,
lent
áll
addig
a
taxis
He's
waiting
for
me,
the
taxi
is
standing
downstairs
Mennyi
a
fuvar?
Ma
annyi
a
jatt
is!
How
much
is
the
fare?
That's
the
tip
today!
Kész
vagyok
lassan,
elindulok
koncertezni
I'm
almost
ready,
I'm
going
to
a
concert
A
bulit
Csonka
Pici
kezdi
Csonka
Pici
starts
the
party
Jöhet
bármilyen
hakni
Any
gig
can
come
A
tudatommal
épp
játszik
egy
laszti
A
rubber
band
is
playing
with
my
consciousness
Mindjárt
a
tömeget
leokádom
I'm
about
to
tame
the
crowd
A
népnek
a
lét
kötegekbe
dobálom
I
throw
the
bundles
of
existence
to
the
people
Bravó
Tirpus,
a
hó
végéig
nullára
vágtad
magad
Bravo
Tirpus,
you've
run
yourself
down
to
zero
by
the
end
of
the
month
Futár
barátom
a
rendelésem
ma
kurvára
nálad
marad!
My
courier
friend,
my
order
stays
with
you
today!
Mondom
a
mai
napi
menümet:
hat
napos
pörkölt,
víz
I'm
telling
you
my
daily
menu:
six-day-old
stew,
water
Hé
Giaj,
Krúbi
testvéreim,
adjatok
kölcsön,
please!
Hey
Giaj,
Krúbi,
my
brothers,
lend
me
some
money,
please!
Épp
most
írt
a
gárém,
hogy
a
holmim
a
ház
előtt
My
girl
just
texted,
saying
my
stuff
is
in
front
of
the
house
Itt
maradt
a
bankkártyája,
ezek
szerint
rá
se
jött
Her
bank
card
is
still
here,
she
must've
not
realized
it
Hiszti
van,
eladtam
egy
gramm
porér'
a
mikróját
She’s
throwing
a
tantrum,
I
sold
her
microwave
for
a
gram
of
powder
Ő
a
lelki
társam,
persze
hogy
tudom
a
PIN
kódját!
She's
my
soulmate,
of
course
I
know
her
PIN
code!
Folyton
te
vagy
az
eszembe'
I'm
always
thinking
about
you
Ahogy
a
pólód
éppen
veszem
le
As
I'm
taking
off
your
shirt
A
faszom,
miért
pont
most
csengetnek?
Fuck,
why
are
they
ringing
the
doorbell
now?
Ja
már
tudom,
előbb
rendeltem
Oh,
I
know,
I
ordered
earlier
Na
mindegy,
bébi
mondd
csak
szeretsz-e?
Anyway,
baby,
tell
me,
do
you
love
me?
Azt
mondta,
fizess
elő
Telex-re
She
said,
subscribe
to
Telex
Különben
ma
este
nem
teszed
be
Otherwise,
you're
not
putting
it
in
tonight
Zárva
a
punci,
mint
az
SZFE,
mint
az
SZFE
Pussy's
closed,
like
SZFE,
like
SZFE
(Nem
vagyok
Vidnyánszky,
engedj
be!)
(I'm
not
Vidnyánszky,
let
me
in!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borbély Mihály, Horváth Krisztián, Jakab András, Molnár ádám Gergő, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.