Tirpa feat. Krúbi, Giaj & AZA - Wolt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tirpa feat. Krúbi, Giaj & AZA - Wolt




Wolt
Wolt
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy, nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Смотри, моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Uram, vétkeztem!
Господи, я грешен!
Csak néhány éve, hogy megérkeztem
Прошло всего несколько лет с тех пор, как я приехал
De a késem mégis összevéreztem
Но я все равно запятнал свой нож кровью
Sok béna énekest szétszedtem
Я разорвал на части много жалких певцов
Majd élve nyúztam pár közszereplőt
Потом заживо содрал кожу с нескольких публичных личностей
De mégsem mentem még tönkre ettől
Но я все еще не обанкротился из-за этого
Jól ki lett a gyerek tömve egyből
Ребенок сразу же был хорошо набит
Lehet kéne írnom egy könyvet erről, ey
Может быть, мне стоит написать об этом книгу, эй
Gyere má' ezt nézd, egyszemélyes a Kft
Посмотри на это, моя компания - это ООО из одного человека
Sorban áll értem száz ügyvéd
Сто адвокатов стоят в очереди за мной
Ingyen könyvel, ha jár egy kép, höh
Подписывают контракты, если есть фотография, хм
Az 160 lesz, gyere pályázd meg Kállay-Saunders!
Это будет 160, давай, попытайся получить это, Kállay Saunders!
Raktárkoncertre sem megyek, én a streaming lóvémból elleszek
Я даже не хожу на складские концерты, я проживу на своих стриминговых деньгах
Utalom az osztalékotok
Перечисляю ваши дивиденды
Bérelnek belőle a Borkaiék hajót
Люди типа Borkai арендуют на них яхты
Itt van a Legyek Ura, hozd a légycsapót!
Вот и Повелитель мух, неси мухобойку!
Jönnek a bűzre, mer' rohad szét az ország
Они слетаются на вонь, потому что страна гниет
Figyelted, ahogyan átvezettem a sorpárt?
Ты видел, как я возглавил партию?
Két kézzel szorítom az iparág torkát
Я обеими руками сжимаю горло индустрии
Nem elég a szeletem, viszem az egész tortát!
Мне мало своего куска, я беру весь торт!
Fújhatod a gyertyát!
Можешь задувать свечи!
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy, nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Смотри, моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Tele van a faszom már a sok gagyival, mint a 24.hu a Tóth Gabival
Мои яйца уже полны этой фигни, как 24.hu полон Tóth Gabi
Ez nem rap? Akkor mondd, ami raj!
Это не рэп? Тогда скажи, что это!
Inkább takarodj el csak a haveroddal!
Лучше просто убирайся отсюда со своим дружком!
A kutyáim alatt a pénzem, nincsen kártyám se
Мои деньги у моих собак, у меня даже нет карты
Ezt honnan is vágnád le?
Откуда тебе знать, что это такое?
Beleszállok minden gyökérbe, mint egy megszállott kamikaze
Я врезаюсь во всех придурков, как одержимый камикадзе
Nem tudod ki az a Giaj?
Ты не знаешь, кто такой Giaj?
Guglizz rám, fasz! Guglizz rám!
Загугли меня, ублюдок! Загугли меня!
Mi a szart nézel, mi az ami bánt?
Какого хрена ты смотришь, что тебя беспокоит?
Tudom köpködnél ránk, látom a szád!
Я знаю, ты хочешь на нас наплевать, я вижу твой рот!
ZS kategóriás celebekkel
С этими знаменитостями категории Z
Nem fizetnek, csak a reklám kell
Они не платят, им нужна только реклама
A szórakoztatóipar miattatok tele van döglött verebekkel
Из-за вас, индустрия развлечений полна мертвых воробьев
A stadion országban halott a rap
В стране стадионов рэп мертв
Koncert nem, de a foci mehet
Концертов нет, но футбол можно
Miniszterelnök úr! Az hogy lehet
Господин премьер-министр! Как так может быть
Hogy csak egyedül minket szopattatok meg?
Что вы поимели только нас?
Még mindig itt van a gettóboy
Гетто-бой все еще здесь
Mint a Kartel, egyenesen a gettóból
Как Kartel, прямо из гетто
Neked nem tetszik, hogy most ez szól
Тебе не нравится, что это сейчас играет
Pedig odabasztam ezt is, hidd el jól
Но я все равно сделал это, поверь мне
Yeah, Django Giaj
Да, Django Giaj
Taves baktalo, szevasz, király
Taves baktalo, привет, король
Nem adok mást, csak egyedül, ami kijár
Я не дам ничего, кроме того, что тебе причитается
Itt van a tanár, ingyen piál
Учитель здесь, пьет бесплатно
Épp most írt a gárém, hogy kérek-e valamit a boltból
Моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy, nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Nézd, épp most írt a gárém, hogy kérek e valamit a boltból
Смотри, моя цыпочка только что написала, не хочу ли я чего-нибудь из магазина
Inkább gyere haza, rendelünk a Wolt-ról
Лучше приезжай домой, закажем в Wolt
Eyy nálam mindig van
Эй, у меня всегда есть травка
Add a kártyámat a futárnak, és vissza se kérd
Отдай мою карту курьеру и не проси её обратно
Netflix, Netpincér, Amazon Prime, HBO GO
Netflix, Netpincér, Amazon Prime, HBO GO
Fél kiló ko-K-A-I-N, chillezek minden F-A-I-N
Полкило К-О-К-А-И-Н-А, расслабляюсь на все деньги
Eltakarodsz innen, nem tagadod nyersanyagod nincsen
Убирайся отсюда, ты не можешь отрицать, что у тебя нет сырья
Én éjjel fennmaradok, mert a csajod seggét megharapom fixen
Я не сплю по ночам, потому что точно укушу твою девушку за задницу
Mik ezek a rímek? Ki a fasz vagy te? Felesleges kérdések
Что это за рифмы? Кто ты, блядь, такой? Лишние вопросы
Ennél lényegesen érdekesebb, hogy hol a keresztesek térképe
Гораздо интереснее, где карта тамплиеров
Nem nagyon szoktam unatkozni, csak a valóságtól elrugaszkodni
Я не очень-то люблю скучать, только уходить от реальности
Mert szarban élünk, egy hazugságban
Потому что мы живем в дерьме, во лжи
Hol boldogság nincs, csak tanulság van
Где нет счастья, есть только уроки
Mi volt ez az éles váltás?
Что это был за резкий поворот?
Csak helyre állt a vérellátás
Просто кровоснабжение восстановилось
Derült égből a villámlás
Удар молнии среди ясного неба
Hey, Siri! Kezdem a diktálást
Эй, Сири! Начинаю диктовку
Hogy melyik oldalon állok, szeretném tisztázni (mondd meg)
Хочу прояснить, на чьей я стороне (скажи мне)
Szopjad a faszokat, idd már ki a gecit te Vidnyánszky!
Соси хер, выпей яду, Vidnyánszky!
Csajszi nem engem, te a pénzt szereted
Детка, ты любишь не меня, а деньги
Az éttermeket, meg az ékszereket
Рестораны и украшения
Tirpa az életed főnyereménye
Tirpa - главный приз в твоей жизни
Felállt a dárdám dőlj bele végre!
Мой член встал, упади на него наконец!
Megvár, lent áll addig a taxis
Таксист ждет внизу
Mennyi a fuvar? Ma annyi a jatt is!
Сколько стоит проезд? Сегодня чаевые такие же!
Kész vagyok lassan, elindulok koncertezni
Я почти готов, еду на концерт
A bulit Csonka Pici kezdi
Вечеринку начинает Csonka Pici
Jöhet bármilyen hakni
Любой концерт подойдет
A tudatommal épp játszik egy laszti
С моим сознанием сейчас играет проститутка
Mindjárt a tömeget leokádom
Сейчас я очарую толпу
A népnek a lét kötegekbe dobálom
Бросаю людям пачки существования
Bravó Tirpus, a végéig nullára vágtad magad
Браво, Тирпи, ты потратил все свои деньги до конца месяца
Futár barátom a rendelésem ma kurvára nálad marad!
Мой друг-курьер, мой заказ сегодня точно останется у тебя!
Mondom a mai napi menümet: hat napos pörkölt, víz
Объявляю сегодняшнее меню: шестидневный гуляш, вода
Giaj, Krúbi testvéreim, adjatok kölcsön, please!
Эй, Giaj, Krúbi, братцы, одолжите денег, пожалуйста!
Épp most írt a gárém, hogy a holmim a ház előtt
Моя цыпочка только что написала, что мои вещи у двери
Itt maradt a bankkártyája, ezek szerint se jött
Она оставила свою банковскую карту, похоже, она даже не заметила
Hiszti van, eladtam egy gramm porér' a mikróját
У нее истерика, я продал ее микроволновку за грамм порошка
Ő a lelki társam, persze hogy tudom a PIN kódját!
Она моя родственная душа, конечно, я знаю ее PIN-код!
Folyton te vagy az eszembe'
Я постоянно думаю о тебе
Ahogy a pólód éppen veszem le
Как раз сейчас снимаю твою рубашку
A faszom, miért pont most csengetnek?
Блин, почему сейчас звонят в дверь?
Ja már tudom, előbb rendeltem
Ах да, я же заказывал
Na mindegy, bébi mondd csak szeretsz-e?
Ладно, детка, просто скажи, любишь ли ты меня?
Azt mondta, fizess elő Telex-re
Она сказала, подпишись на Telex
Különben ma este nem teszed be
Иначе ты не получишь этого сегодня вечером
Zárva a punci, mint az SZFE, mint az SZFE
Киска закрыта, как SZFE, как SZFE
(Nem vagyok Vidnyánszky, engedj be!)
не Vidnyánszky, впусти меня!)





Writer(s): Borbély Mihály, Horváth Krisztián, Jakab András, Molnár ádám Gergő, Szarvas Dávid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.